亚洲欧洲国产欧美一区精品,激情五月亚洲色五月,最新精品国偷自产在线婷婷,欧美婷婷丁香五月天社区

      翻譯資格考試

      各地資訊

      當(dāng)前位置:考試網(wǎng) >> 翻譯資格考試 >> 三級(jí)口譯 >> 模擬試題 >> 2019年翻譯資格考試初級(jí)口譯精選句子解析八

      2019年翻譯資格考試初級(jí)口譯精選句子解析八

      來(lái)源:考試網(wǎng)   2019-05-02【

        中國(guó)人認(rèn)為,太極是天地萬(wàn)物之根源。太極分為陰陽(yáng)二氣,陰陽(yáng)二氣產(chǎn)生木、火、土、金、水這五行。五行代表或作用于人體器官,即火對(duì)心,木對(duì)肝,土對(duì)脾胃,金對(duì)肺,水對(duì)。腎。陰陽(yáng)化合而生萬(wàn)物,太極則代表了陰陽(yáng)調(diào)和。長(zhǎng)期以來(lái),世界只知道中國(guó)有指南針、火藥、造紙和活字印刷四大發(fā)明。

        We Chinese believe that taiji is the origin of all lives on Earth. Taiji comprises yin and yang, two types of vital energy. The five elements of wood, fire, earth, metal and water derive from yin and yang. These five elements correspond to, or affect, particular human organs. That is, the element of the fire corresponds to the heart, the wood to the liver, the earth to the spleen and the stomach, the metal to the lung and the water to the kidney. The combination of yin and yang gives birth to all lives on Earth. Taiji represents the harmonious state of balance between yin and yang. For a long time, the rest of the world was only aware of China's four major inventions: the compass, gunpowder, paper-making and movable-type printing.

        幾乎很少有人知道中國(guó)已發(fā)現(xiàn)了經(jīng)絡(luò)的存在。經(jīng)絡(luò)是指人體內(nèi)血?dú)膺\(yùn)行通路的主干與分支網(wǎng)絡(luò),針刺穴位 散布其間。北京經(jīng)絡(luò)研究中心通過(guò)現(xiàn)代科學(xué)方法,已經(jīng)證實(shí)了經(jīng)絡(luò)的存在。經(jīng)絡(luò)的發(fā)現(xiàn)無(wú)疑 是為《易經(jīng)》和《黃帝內(nèi)經(jīng)》的理論提供了強(qiáng)有力的佐證。

        Very few know about China's discovery of jingluo that exists in a human body. Jingluo is a system of internal main and collateral channels, regarded as a network of energy passages, along which acupuncture points are distributed. The existence of jingluo has been proved by using modern scientific methods at the Beijing Jingluo Research Center. The discovery of the existence of jingluo provides a strong support for the theories advanced in The Book of Changes and Huang Di's Classic of Internal Medicine.

        翻譯點(diǎn)擊查看講義輔導(dǎo)資料及網(wǎng)校課程

        熱點(diǎn)試題1:2018-2013歷年catti三級(jí)口譯真題匯總   

        熱點(diǎn)試題2:翻譯資格考試CATTI三級(jí)口譯模擬試題97篇

        翻譯資格考試報(bào)名有問(wèn)題?歡迎加入交流群540643802, 翻譯資格考試或者掃描下面的二維碼進(jìn)群。

      趕緊掃描下面二維碼!。
      翻譯資格考試交流群二維碼
      責(zé)編:zj10160201 評(píng)論 糾錯(cuò)

      報(bào)考指南

      報(bào)名時(shí)間 報(bào)名流程 考試時(shí)間
      報(bào)考條件 考試科目 考試級(jí)別
      成績(jī)查詢(xún) 考試教材 考點(diǎn)名錄
      合格標(biāo)準(zhǔn) 證書(shū)管理 備考指導(dǎo)

      更多

      • 考試題庫(kù)
      • 模擬試題
      • 歷年真題
      • 會(huì)計(jì)考試
      • 建筑工程
      • 職業(yè)資格
      • 醫(yī)藥考試
      • 外語(yǔ)考試
      • 學(xué)歷考試