2019年翻譯資格考試三級口譯練習(xí)題:廣場舞
漢譯英
北京市公安局日前已出臺管理?xiàng)l例,如果跳廣場舞擾亂公告秩序,相關(guān)人員將被罰款。在中國,廣場舞非常受中老年婦女們的歡迎,在城市廣場或開闊的地方你經(jīng)?梢砸姷剿齻冑u力做動作的身影。但因其噪音大又?jǐn)_民,很多人對此頗有怨言。你認(rèn)為廣場舞擾民嗎?
社會越來越多人抱怨晚上吵鬧的音樂。我認(rèn)為如果是在購物中心或者公共廣場附近,那沒有問題。但是如果是在住宅區(qū)附近,打擾到居民時,政府就應(yīng)該出面管理一下,很多西方國家就是這樣做的。
現(xiàn)在很多中老年(大部分是)婦女們聚在一起做鍛煉,從她們臉上的笑容就能看出她們很享受。我喜歡騎自行車在城市里瞎轉(zhuǎn),看大家一起跳舞。感覺非常棒。希望廣場舞可以繼續(xù)跳下去。
我住在中國,我認(rèn)為廣場舞是個非常有魅力的娛樂活動。但是一塊區(qū)域的喇叭數(shù)量應(yīng)有所限制。
拜托,這些跳舞大媽又沒有一晚上都在嗨皮。的確,7點(diǎn)9點(diǎn)那會兒確實(shí)會有點(diǎn)吵。但我特別喜歡在舒服的傍晚繞著上海市瞎轉(zhuǎn)悠,看見這些女士們開心地跳舞,雖然她們有時跳得并不好。這是這個城市生活中很有愛的一面。
我真的很討厭。廣場舞,因?yàn)槲医?jīng)歷過。她們在樓下一天能跳十個小時以上,經(jīng)常會跳到深夜,音樂聲很大,很吵。要是你,你愿意每天在這種環(huán)境中生活嗎?現(xiàn)在廣場舞在中國太泛濫了。政府是時候介入來管一管了。
參考譯文
Square dancers in Beijing may be fined if their acts disturb public order, according to the Beijing Municipal Public Security Bureau. The square dancing or guang chang wu is a popular pastime among older Chinese women, who can often be spotted displaying their moves in open areas in the city. The practice has generated widespread public complaints about loud music and disruption. Do you think square dancing is causing annoyance?
There s a growing chorus of complaints in society about the loud music late at night. If it s near a mall or public square, there is no problem, but when it s near apartment blocks and disturbs residents, it would be better if the government regulates it, just like in many western countries。
It s a load of (mostly) older women getting together to do some exercise and, judging by the smiles on their faces, having a good time while they re at it. I love cycling around a city and seeing people dancing. It s fantastic. Long may it continue。
I live in China, and find this a rather charming pastime. But there is aneed for a restriction on the number of loudspeakers in a given area。
Oh please. The dancing grannies are hardly out there all night long rocking out. Yes, it s a little loud for about an hour somewhere between 7-9 pm. I absolutely love cruising around Shanghai on a nice evening and seeing all the ladies getting their groove on, such as it is. It s a lovely aspect of life here。
I absolutely HATE it because I experienced it. They dance more than 10hours a day everyday, often til midnight, on the ground of your apartment building with loud, noisy music. Is this kind of you life you want to live on daily basis? It becomes so infectious now in the cities throughout China. It’s time to have government step in to regulate it。
熱點(diǎn)關(guān)注:2018年CATTI口譯初級考試模擬試題(42篇)
初級會計(jì)職稱中級會計(jì)職稱經(jīng)濟(jì)師注冊會計(jì)師證券從業(yè)銀行從業(yè)會計(jì)實(shí)操統(tǒng)計(jì)師審計(jì)師高級會計(jì)師基金從業(yè)資格期貨從業(yè)資格稅務(wù)師資產(chǎn)評估師國際內(nèi)審師ACCA/CAT價格鑒證師統(tǒng)計(jì)資格從業(yè)
一級建造師二級建造師二級建造師造價工程師土建職稱公路檢測工程師建筑八大員注冊建筑師二級造價師監(jiān)理工程師咨詢工程師房地產(chǎn)估價師 城鄉(xiāng)規(guī)劃師結(jié)構(gòu)工程師巖土工程師安全工程師設(shè)備監(jiān)理師環(huán)境影響評價土地登記代理公路造價師公路監(jiān)理師化工工程師暖通工程師給排水工程師計(jì)量工程師
人力資源考試教師資格考試出版專業(yè)資格健康管理師導(dǎo)游考試社會工作者司法考試職稱計(jì)算機(jī)營養(yǎng)師心理咨詢師育嬰師事業(yè)單位教師招聘理財規(guī)劃師公務(wù)員公選考試招警考試選調(diào)生村官
執(zhí)業(yè)藥師執(zhí)業(yè)醫(yī)師衛(wèi)生資格考試衛(wèi)生高級職稱執(zhí)業(yè)護(hù)士初級護(hù)師主管護(hù)師住院醫(yī)師臨床執(zhí)業(yè)醫(yī)師臨床助理醫(yī)師中醫(yī)執(zhí)業(yè)醫(yī)師中醫(yī)助理醫(yī)師中西醫(yī)醫(yī)師中西醫(yī)助理口腔執(zhí)業(yè)醫(yī)師口腔助理醫(yī)師公共衛(wèi)生醫(yī)師公衛(wèi)助理醫(yī)師實(shí)踐技能內(nèi)科主治醫(yī)師外科主治醫(yī)師中醫(yī)內(nèi)科主治兒科主治醫(yī)師婦產(chǎn)科醫(yī)師西藥士/師中藥士/師臨床檢驗(yàn)技師臨床醫(yī)學(xué)理論中醫(yī)理論