亚洲欧洲国产欧美一区精品,激情五月亚洲色五月,最新精品国偷自产在线婷婷,欧美婷婷丁香五月天社区

      翻譯資格考試

      各地資訊

      當(dāng)前位置:考試網(wǎng) >> 翻譯資格考試 >> 初級口譯 >> 法語指導(dǎo) >> 2014年法語翻譯初級口譯:氣候詞匯

      2014年法語翻譯初級口譯:氣候詞匯

      來源:考試網(wǎng)   2014-08-07【

        LE CLIMAT氣候

      climat     m

      氣候

      atmosphère    f

      大氣

      condensation    f

      冷凝、凝結(jié)

      cyclone    m

      高氣壓

      dépression     f

      低氣壓

      ouragan    m

      颶風(fēng)

      mousson    f

      季風(fēng)

      nuage     m

      précipitations    fpI

      降水

      pluie     f

      neige     f

      Polaire

      北極星

      Tempéré

      氣候溫和

      Tropical

      熱帶

      Equatorial

      赤道的

      jet‑stream      m

      氣流

      rotation de la terre    f

      地球自轉(zhuǎn)

      saison    f

      季節(jié)

      équinoxe     m

      春分、秋分

      solstice     m

      夏至、冬至

      albédo     m

      反射率

      ozone      m

      臭氧

      alizé        m

      信風(fēng)

      vent d'ouest        m

      西風(fēng)

      blizzard       m

      暴風(fēng)雪

      fœhn       m

      焚風(fēng)

        Entre la mousson d’été localisée entre le 20 ° et 30° parallèle et l’anticyclone de surface pendant l’hiver, la Chine propose une géohistoire[1] de ses climats tant l’homme a façonné les paysages. Entre avril et septembre, le courant atmosphérique chaud et humide souffle de la mer vers l'intérieur du continent, apportant des pluies abondantes et provoquant de faibles variations climatiques. Du point de vue de la température, la Chine peut être divisée, du sud au nord, en 6 zones: équatoriale, tropicale, subtropicale, tempérée chaude, tempérée et tempérée froide. Le climat fut l’objet de sources d’inspirations cosmologiques par les plus grands écrivains, tels que LI BAI. Ecoutons le parler du ciel dans « Pensée de nuit » : « Le clair de Lune lumineux tomba près de mon lit, comme le gel sur le sol, abaissant la tête, je pense à mon pays natal. »[2]

        [1] REYNAUD (Alain), Une géohistoire de la Chine : des printemps et des automnes, Montpellier, Reclus, 1998.

        [2] LO (Ta kang), Homme d’abord, poète ensuite, 1948, Neuchâtel, La Braconnière, 238 pages

      責(zé)編:stone 評論 糾錯(cuò)

      報(bào)考指南

      報(bào)名時(shí)間 報(bào)名流程 考試時(shí)間
      報(bào)考條件 考試科目 考試級別
      成績查詢 考試教材 考點(diǎn)名錄
      合格標(biāo)準(zhǔn) 證書管理 備考指導(dǎo)

      更多

      • 考試題庫
      • 模擬試題
      • 歷年真題
      • 會計(jì)考試
      • 建筑工程
      • 職業(yè)資格
      • 醫(yī)藥考試
      • 外語考試
      • 學(xué)歷考試