- 首頁|
- 網(wǎng)校|
- 焚題庫|
- APP |
-
微信公眾號(hào)
雙方的交流合作。
Monsieur l'ambassadeur,
Mesdames et messieurs,
Bonjour!
Au nom de tous les habitants de Chongqing et de moi-même, je tiens à vous shaiter la bienvenue la plus chalereuse.
Chongqing est la plus jeune municipalité relevant directement de l'autorité centrale en Chine. Depuis une dizaine d'années, elle a connu un essor dans tous les domaines. Notre ville tient toujours un contact avec les divers organismes français sur les plans politique, économique et culturelle. A l'heure actuelle, plus d’une centaine d'hommes spécialisés en français travaillent à Chongqing et une dizaine d'entreprises aux capitaux français s'y installent. Certaines universités à Chongqing, comme par exemple SISU, qui a implanté son département de français pendant les annéés 1960, a formé des centaines d’étudiants spécialisés en français ; elle a contribué beaucoup d’efforts aux échanges entre les deux pays.
Votre visite contribuera à la signature des conventions de coopération en matière d'éducation et d'écomonie ainsi qu’aux échanges et à la communication entre les deux parties.
女士們、先生們:
我代表中國(guó)政府歡迎你們來京出席第二輪六方會(huì)談。我向各位表示親切的慰問和敬意,對(duì)各方為本輪會(huì)談順利舉行所表現(xiàn)出的諒解與合作表示感謝。
今天是會(huì)談的第一天,各方就一些重大問題交換了意見。各方在會(huì)外還進(jìn)行了多種形式的直接接觸。這是一個(gè)重要的開始。
我和在座各位一樣希望本輪會(huì)談取得具體成果。會(huì)談取得進(jìn)展是與會(huì)各方的利益所在,也是國(guó)際社會(huì)的普遍期待。讓我們?yōu)榇死^續(xù)不懈努力。
我提議,為和平與友誼,為本次會(huì)談成功,為各位團(tuán)長(zhǎng)、使節(jié)及朋友的健康,干杯!
Mesdames et Messieurs,
Au nom du gouvernement chinois, je tiens à vous souhaiter la bienvenue pour participer au deuxième tour de la réunion à six. Je tiens à vous adresser mes compliments et respects, à remercier toutes les parties de leur compréhension et coopération en faveur du bon déroulement de cette réunion.
Aujourd’hui, c’est la première journée de la réunion, toutes les parties ont échangé des points de vue sur des problèmes fondamentaux. Elles ont pris également des contacts sous de multiples formes hors la réunion. C’est un commencement très important.
Comme toutes les personnes présentes ici, j’espère que la réunion pourra obtenir des résultats concrets. Et ces résultats sont les intérêts de toutes les parties et l’aspiration générale de la communauté internationale. Continuons nos efforts en cette matière.
Je propose de porter un toast à la paix et à l’amitié, à la réussite de cette réunion, à la santé des présidents de délégation, des ambassadeurs et des amis.
報(bào)名時(shí)間 | 報(bào)名流程 | 考試時(shí)間 |
報(bào)考條件 | 考試科目 | 考試級(jí)別 |
成績(jī)查詢 | 考試教材 | 考點(diǎn)名錄 |
合格標(biāo)準(zhǔn) | 證書管理 | 備考指導(dǎo) |
初級(jí)會(huì)計(jì)職稱中級(jí)會(huì)計(jì)職稱經(jīng)濟(jì)師注冊(cè)會(huì)計(jì)師證券從業(yè)銀行從業(yè)會(huì)計(jì)實(shí)操統(tǒng)計(jì)師審計(jì)師高級(jí)會(huì)計(jì)師基金從業(yè)資格期貨從業(yè)資格稅務(wù)師資產(chǎn)評(píng)估師國(guó)際內(nèi)審師ACCA/CAT價(jià)格鑒證師統(tǒng)計(jì)資格從業(yè)
一級(jí)建造師二級(jí)建造師二級(jí)建造師造價(jià)工程師土建職稱公路檢測(cè)工程師建筑八大員注冊(cè)建筑師二級(jí)造價(jià)師監(jiān)理工程師咨詢工程師房地產(chǎn)估價(jià)師 城鄉(xiāng)規(guī)劃師結(jié)構(gòu)工程師巖土工程師安全工程師設(shè)備監(jiān)理師環(huán)境影響評(píng)價(jià)土地登記代理公路造價(jià)師公路監(jiān)理師化工工程師暖通工程師給排水工程師計(jì)量工程師
人力資源考試教師資格考試出版專業(yè)資格健康管理師導(dǎo)游考試社會(huì)工作者司法考試職稱計(jì)算機(jī)營(yíng)養(yǎng)師心理咨詢師育嬰師事業(yè)單位教師招聘理財(cái)規(guī)劃師公務(wù)員公選考試招警考試選調(diào)生村官
執(zhí)業(yè)藥師執(zhí)業(yè)醫(yī)師衛(wèi)生資格考試衛(wèi)生高級(jí)職稱執(zhí)業(yè)護(hù)士初級(jí)護(hù)師主管護(hù)師住院醫(yī)師臨床執(zhí)業(yè)醫(yī)師臨床助理醫(yī)師中醫(yī)執(zhí)業(yè)醫(yī)師中醫(yī)助理醫(yī)師中西醫(yī)醫(yī)師中西醫(yī)助理口腔執(zhí)業(yè)醫(yī)師口腔助理醫(yī)師公共衛(wèi)生醫(yī)師公衛(wèi)助理醫(yī)師實(shí)踐技能內(nèi)科主治醫(yī)師外科主治醫(yī)師中醫(yī)內(nèi)科主治兒科主治醫(yī)師婦產(chǎn)科醫(yī)師西藥士/師中藥士/師臨床檢驗(yàn)技師臨床醫(yī)學(xué)理論中醫(yī)理論