![](https://img.examw.com/index/logo.png)
1. 春風(fēng)化雨,春華秋實(shí)。Heaven rewards those who work hard, and flowers in spring come to fruition in autumn.
2. 事者,生于慮,成于務(wù),失于傲。Careful planning and concrete actions lead to success, while complacency results in failure.
3. 天下大同,協(xié)和萬(wàn)邦。All people under the heaven are of one family and all nations should live in harmony.
4. 行之力則知愈進(jìn),知之深則行愈達(dá)。Practice enriches knowledge. More knowledge leads to better practice.
5. 艱難困苦,玉汝于成。Success only comes through hard work.
6. 治世不一道,便國(guó)不法古。There is more than one way of governance and the ancient way is not the only way to govern a nation.
7. 周雖舊邦,其命維新。Even an established nation like Zhou still regards self-renewal as its mission.
8. 察勢(shì)者智,馭勢(shì)者贏。Those who recognize the trend are wise and those who ride the trend will win.
9. 中國(guó)有句古話,“兄弟同心,其利斷金”。A Chinese proverb also says, "When brothers are of the same mind, they have the power to cut through metal."
10. 中國(guó)古人說(shuō):“交得其道,千里同好,固于膠漆,堅(jiān)于金石!盇s an ancient Chinese saying goes, “A partnership forged with the right approach defies geographical distance; it is thicker than glue and stronger than metal and stone.”
11. 德國(guó)諺語(yǔ)說(shuō),一個(gè)人的努力是加法,一個(gè)團(tuán)隊(duì)的努力是乘法。A German saying goes to the effect that, "Those who work alone, add; those who work together, multiply."
12. 我們要以“長(zhǎng)風(fēng)破浪會(huì)有時(shí),直掛云帆濟(jì)滄!钡男判,以“千淘萬(wàn)漉雖辛苦,吹盡狂沙始到金”的恒心,推動(dòng)“一國(guó)兩制”在香港的實(shí)踐取得更大成就。We are fully confident that we are able to "ride the wind and cleave the waves", and achieve even greater success in the practice of "One Country, Two Systems" in Hong Kong through persistent and unrelenting efforts like sifting through sand thousands of times to find gold.
13. 中國(guó)俗語(yǔ)稱,“艱難困苦,玉汝于成”。China has a saying, "Adversity makes one stronger, just as polishing makes jade finer."
14. 哈薩克斯坦有句諺語(yǔ),“有團(tuán)結(jié)的地方,定有幸福相隨”。There’s a saying in Kazakhstan goes, where there is solidarity, happiness will follow.
15. “法與時(shí)轉(zhuǎn)則治,治與世宜則有功。As an old Chinese saying goes, “Order prevails when laws shift with the passage of time; success comes when rules meet the needs of their age.”
16. 小智治事,大智治制。As the Chinese saying goes, people with petty shrewdness attend to trivial matters, while people with vision attend to governance of institutions.
17. “大道之行也,天下為公。”As the Chinese saying goes, “A just cause should be pursued for common good.”
18. “新故相推,日生不滯!盇n ancient saying goes, “the world moves on in a never-ending process of the new replacing the old.”19. 上下同欲者勝。As one saying goes, “success comes to those who share in one purpose”.
20. 中國(guó)人歷來(lái)主張“世界大同,天下一家”。The Chinese people have always believed that the world is a commonwealth.
21. “明鏡所以照形,古事所以知今!盇s the saying goes, “The mirror reflects ourselves and the past sheds lights on the present.”
22. 正所謂“得眾則得國(guó),失眾則失國(guó)”。As the saying goes, “He who wins over the people wins the country; he who loses the people loses the country.”
23. “水能載舟,亦能覆舟!盩here is an old saying: “The water that keeps a ship afloat can also upset it.”
24. 中國(guó)人常說(shuō),要想富,先修路。As a Chinese saying goes, build road first if you want to become rich.
25. “君子務(wù)本,本立而道生!盇s a Chinese saying goes, “A gentleman puts basic principles first, which will illuminate the way forward.”
26. “志合者,不以山海為遠(yuǎn)!盇s a Chinese saying goes, “Even mountains and seas cannot distance people with common aspirations.”
27. “根之茂者其實(shí)遂,膏之沃者其光曄!盇s an ancient Chinese scholar once observed, "Only with deep roots can a tree yield rich fruit; only filled with oil can a lamp burn brightly."28. “海不辭水,故能成其大!盩o quote a Chinese saying, "The ocean is vast because it rejects no rivers."29. “紅日初升,其道大光!"The red rising sun will light up the road ahead."
30. 他有一句名言:“攀上一座高山后,你會(huì)發(fā)現(xiàn),還有更多的高山等著你去攀登。”Let me quote one of his famous sayings, "After climbing a great hill, one only finds that there are many more hills to climb."
31. “相知無(wú)遠(yuǎn)近,萬(wàn)里尚為鄰!盇s a Chinese poem reads, "Good friends feel close to each other even when they are thousands of miles away." / Distance cannot separate true friends who feel so close even when they are thousands of miles apart.
32. 國(guó)之交在于民相親。People-to-people friendship holds the key to good state-to-state relations.
33. “國(guó)之交在于民相親,民相親在于心相通。”Friendship, which derives from close contact between the people, holds the key to sound state-to-state relations.
34. 中國(guó)有一句類似的諺語(yǔ)叫做“人心齊,泰山移”。A Chinese saying contains a similar message, “People with one mind and heart have the power to move a mountain.”
35. 有句沃洛夫諺語(yǔ)說(shuō),“每個(gè)人都是他人的慰藉”。這同中國(guó)人常說(shuō)的“我為人人,人人為我”是同樣的意思!癗it, nit ay garabam (Man is the remedy of man)”, says a Wolof proverb. Similarly, there is a Chinese saying to the effect of “one for all, all for one”.
36. 早在2500多年前,中國(guó)古代偉大的思想家孔子就說(shuō):“有朋自遠(yuǎn)方來(lái),不亦樂(lè)乎?”O(jiān)ver 2,500 years ago, Confucius, the great Chinese philosopher, had this to say: "What a joy to have friends coming from afar!"
37. “桃李不言,下自成蹊。As a Chinese saying goes, "Peaches and plums do not speak, but they are so attractive that a path is formed below the trees."
38. 中國(guó)古語(yǔ)講:“不積跬步,無(wú)以至千里!卑⒗V語(yǔ)說(shuō),“金字塔是一塊塊石頭壘成的”。歐洲也有句話:“偉業(yè)非一日之功”。An ancient Chinese saying goes, "A long journey can be covered only by taking one step at a time". Similarly, there is an Arab proverb which says that the Pyramid was built by piling one stone on another. In Europe, there is also the saying that "Rome wasn't built in a day."
39. “路遙知馬力,日久見人心。”A Chinese proverb has it that, "Just as distance tests a horse's strength, time will reveal a person's sincerity."
40. “孔子登東山而小魯,登泰山而小天下”。Mencius, another ancient Chinese philosopher, aptly observed, "When Confucius looks down from the peak of the Dongshan Mountain, the local Kingdom of Lu comes into view; when he looks down from the peak of Mount Tai, the whole land comes into view."
41. 儒家倡導(dǎo)“大道之行,天下為公”,主張“協(xié)和萬(wàn)邦,和衷共濟(jì),四海一家”。An integral part of Chinese civilization, Confucianism believes that “a just cause should be pursued for the common good” and champions harmony, unity and a shared community for all nations.
42. 中國(guó)的先人們?cè)缭?500多年前就認(rèn)識(shí)到:“茍利于民,不必法古;茍周于事,不必循俗”。A Chinese philosopher recognized as early as over 2,500 years ago that one doesn't have to follow a beaten path if he wishes to benefit the people and one doesn't have to observe old conventions if he wishes to get things done.
43. “天行有!,“應(yīng)之以治則吉”。An ancient Chinese classic teaches that heaven has its own law and those who embrace it will prosper.
44. “積土而為山,積水而為海!盇s a Chinese saying goes, "A mountain is formed by accumulation of earth and an ocean is formed by accumulation of water."
45. 天道酬勤,日新月異。It is only natural that hard work pays off, and it brings changes for the better every day.
46. “安得廣廈千萬(wàn)間,大庇天下寒士俱歡顏!”"If only I could get tens of thousands of mansions! I would house all the poor people who would then beam with smiles(ancient Chinese poet Du Fu)."
47. 九層之臺(tái),起于累土!癆 nine-storey tower begins with a pile of earth.”
48. 不馳于空想、不騖于虛聲。we have to avoid the distractions of unsubstantial ideas and superficial fame.
49. “等閑識(shí)得東風(fēng)面,萬(wàn)紫千紅總是春!盇s an old Chinese poem goes, "When I glance at the visage of vernal breeze, I know that a thousand flowers of purple and red set spring aglow."
50. 海南有一首民歌唱道:“久久不見久久見,久久見過(guò)還想見。”To quote the lyrics of a Hainan folk song, "It has been a long time since we last met, and I hope it will be a long time before we have to part."
點(diǎn)擊查看講義輔導(dǎo)資料及網(wǎng)校課程
資料來(lái)源考試網(wǎng)校老師主講教材精講班課程,完整講義下載進(jìn)入個(gè)人中心>>
下載焚題庫(kù)APP——翻譯資格考試——題庫(kù)——做題,包括章節(jié)練習(xí)、每日一練、模擬試卷、歷年真題、易錯(cuò)題等,可隨時(shí)隨地刷題!在線做題】>>】【下載APP掌上刷題】
報(bào)名時(shí)間 | 報(bào)名流程 | 考試時(shí)間 |
報(bào)考條件 | 考試科目 | 考試級(jí)別 |
成績(jī)查詢 | 考試教材 | 考點(diǎn)名錄 |
合格標(biāo)準(zhǔn) | 證書管理 | 備考指導(dǎo) |
初級(jí)會(huì)計(jì)職稱中級(jí)會(huì)計(jì)職稱經(jīng)濟(jì)師注冊(cè)會(huì)計(jì)師證券從業(yè)銀行從業(yè)會(huì)計(jì)實(shí)操統(tǒng)計(jì)師審計(jì)師高級(jí)會(huì)計(jì)師基金從業(yè)資格期貨從業(yè)資格稅務(wù)師資產(chǎn)評(píng)估師國(guó)際內(nèi)審師ACCA/CAT價(jià)格鑒證師統(tǒng)計(jì)資格從業(yè)
一級(jí)建造師二級(jí)建造師二級(jí)建造師造價(jià)工程師土建職稱公路檢測(cè)工程師建筑八大員注冊(cè)建筑師二級(jí)造價(jià)師監(jiān)理工程師咨詢工程師房地產(chǎn)估價(jià)師 城鄉(xiāng)規(guī)劃師結(jié)構(gòu)工程師巖土工程師安全工程師設(shè)備監(jiān)理師環(huán)境影響評(píng)價(jià)土地登記代理公路造價(jià)師公路監(jiān)理師化工工程師暖通工程師給排水工程師計(jì)量工程師
人力資源考試教師資格考試出版專業(yè)資格健康管理師導(dǎo)游考試社會(huì)工作者司法考試職稱計(jì)算機(jī)營(yíng)養(yǎng)師心理咨詢師育嬰師事業(yè)單位教師招聘理財(cái)規(guī)劃師公務(wù)員公選考試招警考試選調(diào)生村官
執(zhí)業(yè)藥師執(zhí)業(yè)醫(yī)師衛(wèi)生資格考試衛(wèi)生高級(jí)職稱執(zhí)業(yè)護(hù)士初級(jí)護(hù)師主管護(hù)師住院醫(yī)師臨床執(zhí)業(yè)醫(yī)師臨床助理醫(yī)師中醫(yī)執(zhí)業(yè)醫(yī)師中醫(yī)助理醫(yī)師中西醫(yī)醫(yī)師中西醫(yī)助理口腔執(zhí)業(yè)醫(yī)師口腔助理醫(yī)師公共衛(wèi)生醫(yī)師公衛(wèi)助理醫(yī)師實(shí)踐技能內(nèi)科主治醫(yī)師外科主治醫(yī)師中醫(yī)內(nèi)科主治兒科主治醫(yī)師婦產(chǎn)科醫(yī)師西藥士/師中藥士/師臨床檢驗(yàn)技師臨床醫(yī)學(xué)理論中醫(yī)理論