亚洲欧洲国产欧美一区精品,激情五月亚洲色五月,最新精品国偷自产在线婷婷,欧美婷婷丁香五月天社区

      翻譯資格考試

      各地資訊

      當(dāng)前位置:考試網(wǎng) >> 翻譯資格考試 >> 初級(jí)口譯 >> 英語(yǔ)指導(dǎo) >> 2014英文翻譯輔導(dǎo):基礎(chǔ)詞匯及熟語(yǔ)(2)

      2014年英文翻譯輔導(dǎo):基礎(chǔ)詞匯及熟語(yǔ)(2)

      來(lái)源:考試網(wǎng)   2014-10-03【

        Sports

        1. 創(chuàng)記錄

        e.g. had broken or chalked up 495 world records.

        也可以說(shuō):

        produce a total of 495 world records.

        set(up)/create/establish/make a new record.

        2. 刷新記錄

        rewrite/renew/better/improve the world/one's own record

        3. 其它

        e.g. equal/match a record

        reach a record

        hold/keep the record for...

        4. 得冠軍,得獎(jiǎng)牌的表達(dá)方法

        e.g. had won 582 world championships

        也可以說(shuō):

        gain world titles/championships

        take/capture 6 titles out of a possible 7

        sweep all the 7 titles

        wrest the championship from...

        5. 體育運(yùn)動(dòng)中的“實(shí)力”,“強(qiáng)項(xiàng)”怎么譯?

        “實(shí)力”可譯作“strength””或“power”,如:

        Chinese athletes showed their traditional strength in some track and field events.

        “實(shí)力”也可能形容詞“powerful”或“strong”表達(dá),如:

        Chinese women basketball players are very powerful/strong.

        “強(qiáng)項(xiàng)”可譯作“strong game/sport”。

        6. “黑馬”為什么是“dark”horse?

        “黑馬”是“dark”而不是“black”horse 這里dark的含義是“不清楚”,“不明朗”,表示對(duì)于某人“知道甚少”的意思。

      責(zé)編:stone 評(píng)論 糾錯(cuò)

      報(bào)考指南

      報(bào)名時(shí)間 報(bào)名流程 考試時(shí)間
      報(bào)考條件 考試科目 考試級(jí)別
      成績(jī)查詢 考試教材 考點(diǎn)名錄
      合格標(biāo)準(zhǔn) 證書(shū)管理 備考指導(dǎo)

      更多

      • 考試題庫(kù)
      • 模擬試題
      • 歷年真題
      • 會(huì)計(jì)考試
      • 建筑工程
      • 職業(yè)資格
      • 醫(yī)藥考試
      • 外語(yǔ)考試
      • 學(xué)歷考試