亚洲欧洲国产欧美一区精品,激情五月亚洲色五月,最新精品国偷自产在线婷婷,欧美婷婷丁香五月天社区

      翻譯資格考試

      各地資訊

      當(dāng)前位置:考試網(wǎng) >> 翻譯資格考試 >> 經(jīng)驗(yàn)技巧 >> 【CATTI考前必備】注意!不要因?yàn)闃?biāo)點(diǎn)符號(hào)丟分!

      【CATTI考前必備】注意!不要因?yàn)闃?biāo)點(diǎn)符號(hào)丟分!

      來(lái)源:考試網(wǎng)   2020-11-11【

        ATTI考試已全面采取機(jī)考模式,那么,怎樣才能正確使用中文和英文標(biāo)點(diǎn)符號(hào)呢?今天小編給大家介紹幾種常見(jiàn)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的使用方法。

        逗號(hào)是大家最常用的標(biāo)點(diǎn)符號(hào),在漢譯英題目中,逗號(hào)、句號(hào)、分號(hào)、感嘆號(hào)、問(wèn)號(hào)等標(biāo)點(diǎn)后,都需要空一格。在紙筆作答時(shí)代這無(wú)可厚非,但目前進(jìn)入機(jī)考時(shí)代,細(xì)節(jié)還是要注意一下滴。最起碼能讓閱卷老師賞心悅目不是?

        舉個(gè)例子:(材料來(lái)源:CATTI英語(yǔ)3級(jí)筆譯實(shí)務(wù)真題)

        商業(yè)物業(yè)囊括商業(yè)寫(xiě)字樓、高端休閑地產(chǎn)、星級(jí)酒店、商貿(mào)會(huì)展、購(gòu)物中心、城市綜合體等,具備多品種物業(yè)綜合開(kāi)發(fā)能力。

        Its commercial real estate includes commercial office building, high-end leisure real estate, star-rated hotels, commercial conventions and exhibitions, shopping centers, urban complexes, etc. Our company boasts capabilities of developing a wide range of properties.

        這里要注意一下,中文原文中的頓號(hào)"、"在英文中是不能出現(xiàn)的 。除了頓號(hào),還有書(shū)名號(hào)《》,間隔號(hào) •,在翻譯書(shū)名以及期刊名時(shí),使用斜體、大寫(xiě)或加上雙引號(hào)。

        看例子吧(材料來(lái)源:CATTI英語(yǔ)3級(jí)筆譯實(shí)務(wù)真題)

        貝克特成名后,馬庫(kù)斯·里夫斯(Marcus Reeves)為她寫(xiě)了一部音樂(lè)劇《上帝的明信片:溫迪嬤嬤音樂(lè)劇》。

        Beckett's success led to her having a musical written about her, Postcards from God: the Sister Wendy Musical, created by Marcus Reeves.

        除此之外,還有一些中英標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的差別:

       、 英文的省略號(hào)(ellipsis)是三個(gè)點(diǎn),位置在行底部。中文省略號(hào)是位于中線的六個(gè)小圓點(diǎn),占兩個(gè)字的位置。

       、 英文中的句號(hào)不叫句號(hào),叫點(diǎn)號(hào)“.”。

       、 漢語(yǔ)的破折號(hào)是雙橫線”——“;英文的破折號(hào)是單橫線”—“。

        每個(gè)人都是寫(xiě)手,都在書(shū)寫(xiě)自己的人生。當(dāng)寫(xiě)完某一個(gè)句子或段落標(biāo)上標(biāo)點(diǎn)符號(hào)時(shí)才發(fā)現(xiàn),每一個(gè)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)好像無(wú)聲地告訴我們?cè)?jīng)走過(guò)的坎坷與坦途。只有用對(duì)了標(biāo)點(diǎn)符號(hào)才能表達(dá)出自己的感情與思想。標(biāo)點(diǎn)錯(cuò)了,意義也就變了,讓我們一起來(lái)記牢這些標(biāo)點(diǎn)符號(hào)吧。

        2020翻譯資格考試培訓(xùn)班已經(jīng)開(kāi)課啦,內(nèi)含業(yè)內(nèi)導(dǎo)師精編習(xí)題、解密歷年命題規(guī)律,助力實(shí)力通關(guān)!進(jìn)入試聽(tīng)>> 免費(fèi)學(xué)習(xí)

        考試時(shí)間>>>2020年翻譯資格考試合并至11月14-15日舉行  2020年翻譯資格考試考試大綱匯總

        準(zhǔn)考證打印>>>中國(guó)人事考試網(wǎng)_CATTI官網(wǎng) 全國(guó)2020年CATTI準(zhǔn)考證打印時(shí)間

        疫情防疫通知>>>各省份2020年翻譯資格考試疫情防疫通知匯總

        2020年報(bào)班指導(dǎo):2020年翻譯資格考試新課備考開(kāi)啟,集中備考早日通過(guò),試聽(tīng)一下,找到屬于自己的學(xué)習(xí)方法 >>

        全國(guó)統(tǒng)一服務(wù)熱線:4000-525-585 快速聯(lián)系通道  

      責(zé)編:wzj123 評(píng)論 糾錯(cuò)

      報(bào)考指南

      報(bào)名時(shí)間 報(bào)名流程 考試時(shí)間
      報(bào)考條件 考試科目 考試級(jí)別
      成績(jī)查詢 考試教材 考點(diǎn)名錄
      合格標(biāo)準(zhǔn) 證書(shū)管理 備考指導(dǎo)

      更多

      • 考試題庫(kù)
      • 模擬試題
      • 歷年真題
      • 會(huì)計(jì)考試
      • 建筑工程
      • 職業(yè)資格
      • 醫(yī)藥考試
      • 外語(yǔ)考試
      • 學(xué)歷考試