亚洲欧洲国产欧美一区精品,激情五月亚洲色五月,最新精品国偷自产在线婷婷,欧美婷婷丁香五月天社区

      翻譯資格考試

      各地資訊

      當(dāng)前位置:考試網(wǎng) >> 翻譯資格考試 >> 經(jīng)驗技巧 >> 網(wǎng)校策劃2020翻譯資格考試三級學(xué)習(xí)計劃

      網(wǎng)校策劃2020年翻譯資格考試三級學(xué)習(xí)計劃

      來源:考試網(wǎng)   2020-06-12【

        2020 年翻譯資格考試時間上下半年合并舉行,考試時間為:11 月 14-15 日?谧g考試科目分別是《口譯綜合能力》、《口譯實務(wù)》,筆譯考試科目分別是《筆譯綜合能力》、《筆譯實務(wù)》;本階段備考時間約 5 個月,注意分配好學(xué)習(xí)時間。下面是備考階段的學(xué)習(xí)規(guī)劃和方法供大家參考。

        二、復(fù)習(xí)方式

        備考期間主要以網(wǎng)校的視頻課程為主,教材也是必不可少的;緊跟老師授課方式及思維來掌握知識點(diǎn)。

      精講班

      對教材系統(tǒng)精講,使知識成體系,牢牢掌握教材內(nèi)容。

      真題解析班

      講解歷年真題,并對考點(diǎn)延伸,從真題中把握考試難點(diǎn)、重點(diǎn)。

      ?純(nèi)訓(xùn)班

      精講模考試題, 識別知識誤區(qū), 避免考試落入陷阱, 進(jìn)入臨考狀態(tài)。

      學(xué)習(xí)計劃表

       

      基礎(chǔ)階段學(xué)習(xí)計劃表

      時間規(guī)劃:2020 年 6 月中-9 月

      時間科目

      筆譯

      口譯

      精講班

      第 1 周

      實務(wù)第 1 單元

      實務(wù)第 1 單元

       

      第 2 周

      實務(wù)第 2 單元

      實務(wù)第 2 單元

       

      第 3 周

      實務(wù)第 3 單元

      實務(wù)第 3 單元

       

      第 4 周

      實務(wù)第 4-5 單元

      實務(wù)第 4 單元

       

      第 5 周

      實務(wù)第 6-7 單元

      實務(wù)第 5 單元

       

      第 6 周

      實務(wù)第 8 單元

      實務(wù)第 6 單元

       

      第 7 周

      實務(wù)第 9 單元

      實務(wù)第 7 單元

       

      第 8 周

      實務(wù)第 10 單元

      實務(wù)第 8 單元

       

      第 9 周

      實務(wù)第 11 單元

      實務(wù)第 9 單元

       

      第 10 周

      實務(wù)第 12 單元

      實務(wù)第 10 單元

       

      第 11 周

      實務(wù)第 13 單元

      實務(wù)第 11 單元

       

      第 12 周

      實務(wù)第 14 單元

      實務(wù)第 12 單元

       

      第 13 周

      綜合能力第 1-3 單元

      綜合能力第 1-3 單元

       

      第 14 周

      綜合能力第 4-5 單元

      綜合能力第 4-6 單元

       

       

      學(xué)習(xí)方法

      1、詞匯;高樓大廈始于一磚一瓦,只有基礎(chǔ)好了,后面學(xué)習(xí)才會更輕松。

      2、閱讀;每天至少精讀一篇文章,平時可多讀多看老師推薦的如“政府工作報告”、“ 經(jīng)濟(jì)學(xué)人”等。

      3、看視頻前通讀一遍教材,了解教材大概內(nèi)容,歸納大綱。然后再跟著精講班視頻學(xué)習(xí),并同步做好筆記。根據(jù)自己的學(xué)習(xí)效果實時調(diào)整學(xué)習(xí)進(jìn)度,最后歸納、理順知識點(diǎn), 形成知識體系。

      4、結(jié)合網(wǎng)校題庫進(jìn)行習(xí)題練習(xí),在做題過程中記錄下錯題和不熟悉的知識點(diǎn),在精講

      班中回顧該知識點(diǎn)并鞏固相關(guān)知識,以達(dá)到對知識點(diǎn)的靈活運(yùn)用的目標(biāo)。

      備注:建議每天學(xué)習(xí)時長為 1-2 小時。

      強(qiáng)化階段學(xué)習(xí)計劃表

      時間規(guī)劃:2020 年 10 月

      時間科目

      筆譯

      口譯

      真題解析班

      第 1 周

      實務(wù)第 1-5 單元

      實務(wù)第 1-4 單元

       

      第 2 周

      實務(wù)第 6-10 單元

      實務(wù)第 5-8 單元

       

      第 3 周

      實務(wù)第 11-14 單元

      實務(wù)第 9-12 單元

       

      第 4 周

      綜合能力

      綜合能力

       

      學(xué)習(xí)方法

      1、對于綜合能力來說,語法和詞匯非常重要!學(xué)習(xí)真題解析班或者自己做真題時,可以將教材和真題上面不熟悉的詞匯分開整理,并把形近詞的辨析整理到筆記上,利用碎   片化時間進(jìn)行復(fù)習(xí)。至于語法,老師在精講班的課程上有過講解,多進(jìn)行總結(jié)歸納,舉  一反三。

      2、對于實務(wù)來說,平時的積累和輸入非常重要,因此不管是在校生還是工作黨,都希望你們能充分利用空閑時間學(xué)習(xí),做好積累和輸入,夯實基礎(chǔ),厚積薄發(fā)

      備注:建議每天學(xué)習(xí)時長為 2-3 小時。

      沖刺階段學(xué)習(xí)計劃表

      時間規(guī)劃:2020 年 11 月—考試前

      學(xué)習(xí)內(nèi)容

      考試全科

       

       

       

      學(xué)習(xí)方法

      1、考前系統(tǒng)梳理考試大綱查漏補(bǔ)缺;

      2、多做模擬卷或真題卷,對自己易錯的知識點(diǎn)進(jìn)行標(biāo)記和針對性的學(xué)習(xí);

      3、不要因為綜合難就放棄了實務(wù)的考試,也不要因為綜合簡單就輕視實務(wù)準(zhǔn)備。心態(tài)要比能力更能決定一切。

      ?純(nèi)訓(xùn)班

      備注:建議每天學(xué)習(xí) 4 小時以上。

        五、備考指導(dǎo)

        1.適應(yīng)考式

        從 19 年下半年開始,考試形式由“筆試”改為“機(jī)考”。進(jìn)入到“機(jī)考時代”后,建議大家盡快適應(yīng)考試形式,以免在考試時因為技術(shù)因素影響得分。機(jī)考的輸入法只提供基本的拼寫功能,不提供拼音糾錯、單詞糾錯、詞語糾錯、動態(tài)組詞和詞語聯(lián)想功能。依然和紙筆時代的考試一樣,只能攜帶兩本紙質(zhì)詞典,不能使用和攜帶電子詞典。大家在平常的練習(xí)中要多練習(xí)在電腦上打譯文。

        2. 扎牢基礎(chǔ)

        CATTI 考試的評分原則跟在學(xué)?荚嚂r有很大不同。學(xué)?荚囀悄男⿲α四男┚偷梅,錯了不扣分;而 CATTI 考試則是出現(xiàn)錯誤就扣分,這些錯誤包括標(biāo)點(diǎn)符號的錯誤、時態(tài)的錯誤、單復(fù)數(shù)的錯誤和拼寫的錯誤。很多時候,大家的成績在 58、59 分邊緣徘徊就是因為這些細(xì)節(jié)沒有把握好,所以扎牢基礎(chǔ)非常關(guān)鍵。

        3. 調(diào)整心態(tài)

        CATTI 考試和真實的翻譯實踐有一定的差距,但 CATTI 考試畢竟是一個應(yīng)試考試,它存在標(biāo)準(zhǔn)答案,幫助判卷老師在短時間內(nèi)更好地評價考生專業(yè)素質(zhì)。希望大家在備考的過程中能夠及時調(diào)整心態(tài),明白考試的目的不是比誰的譯文更有創(chuàng)意,而是誰的譯文更準(zhǔn)確更忠實于原文。

        想要報考2020年翻譯資格考試的考生,現(xiàn)在就可以準(zhǔn)備復(fù)習(xí)了!翻譯資格考試難嗎?當(dāng)然!作為資格類證書,難度還是有的。

          備考通關(guān):2020年翻譯資格考試好課上線,助你“譯”路通關(guān)!詳情請點(diǎn)擊:2020翻譯資格考試備考方案:通關(guān)拿證

        全國統(tǒng)一服務(wù)熱線:4000-525-585 快速聯(lián)系通道 

      責(zé)編:wzj123 評論 糾錯

      報考指南

      報名時間 報名流程 考試時間
      報考條件 考試科目 考試級別
      成績查詢 考試教材 考點(diǎn)名錄
      合格標(biāo)準(zhǔn) 證書管理 備考指導(dǎo)

      更多

      • 考試題庫
      • 模擬試題
      • 歷年真題
      • 會計考試
      • 建筑工程
      • 職業(yè)資格
      • 醫(yī)藥考試
      • 外語考試
      • 學(xué)歷考試