【回家!馬首回歸圓明園:160年來第一件!】
馬首銅像
Horse-head bronze statue
十二生肖水鐘
a zodiac water clock
這是第一件流失海外后又回歸圓明園的重要文物。
It is the first time that a lost important cultural relic from the Old Summer Palace, or “Yuanmingyuan,” has been returned to its original location after being repatriated from overseas.
由意大利藝術家郎世寧設計,融合了東西方藝術理念。
Designed by Italian artist Giuseppe Castiglione, it is an artistic blend of East and West.
歸還流失文物成為國際共識
an international consensus on returning lost cultural relics to their original homes
【滿洲里2病例是由境外輸入引起: 各地加強冷鏈食品管理】
通過對滿洲里市確診的兩例病例進行基因測序,顯示其與俄羅斯流行株高度同源.
The genetic sequencing on the first two confirmed cases reported in the city showed that their type of the novel coronavirus was highly similar to the strain that spread in Russia.
疫情暴發(fā)后,滿洲里采取了嚴格措施來控制疫情蔓延。
After the outbreak, Manzhouli has adopted strict measures to control the spread.
其他城市也加強了常規(guī)管理,特別是冷鏈食品的管理,冷鏈食品被認為是近期天津疫情的病毒源頭。
Other cities have tightened regular management especially regarding cold-chain food, which has been considered the virus source of the recent outbreak in Tianjin.
北京新發(fā)地批發(fā)市場已經(jīng)清理了其所有冷鏈食品,包括海鮮和冷凍肉。Beijing Xinfadi wholesale market has disposed of all of its cold-chain food including seafood and frozen meat.
【#諾獎得主自稱中國科技產(chǎn)品的頭號粉絲#:中國的科技應該走向世界】
忠實粉絲a great fan;諾貝爾獎獲得者邁克爾萊•維特Nobel Laureate Michael Levitt;各國科學家為抗擊疫情作出了重大貢獻。Scientists from around the world have made great contributions to the fight against the COVID-19.實施更加開放包容、互惠共享的國際科技合作戰(zhàn)略implement a more open, inclusive and mutually beneficial strategy of international scientific and technological cooperation;同全球頂 尖科學家、國際科技組織合作推進科學事業(yè)發(fā)展work with top scientists and organizations in promoting scientific development;在基礎科學與應用科學領域in the fields of basic sciences and applied technologies;前沿科學領域frontline scientific areas;生物醫(yī)學biomedicine;量子力學quantum physics
【好消息!國家集中帶量采購 #心臟支架從1.3萬降至700元#】
心臟支架coronary stent;冠心病coronary heart disease;國家集采降價price cut due to centralized purchasing;高值醫(yī)用耗材high-value medical commodities;與去年相比,相同企業(yè)的相同產(chǎn)品平均降價93%. The average price for the same products from the same enterprises has decreased by 93 percent from 2019. 國內(nèi)產(chǎn)品平均降價92%,進口產(chǎn)品平均降價95%。The average price reduction for domestically made products is 92 percent, and it is 95 percent for imported products.深化醫(yī)療集中采購改革deepen medical centralized procurement reform;;醫(yī)藥行業(yè)高質(zhì)量發(fā)展high-quality development of pharmaceutical sectors;基本養(yǎng)老basic elderly care;基本醫(yī)療basic health care;深化醫(yī)療、醫(yī)保、醫(yī)藥聯(lián)動改革。Coordinated medical service, medical insurance, and pharmaceutical reforms continued.分級診療 tiered diagnosis and treatment model
【#韓國藝人違規(guī)接觸熊貓幼崽#引爭議:請不要傷害國寶!】
“我們將國寶送到給了您,請珍惜它們!薄癢e sent our treasures to your country. Please treat them more carefully.”禁止商業(yè)性近距離接觸圈養(yǎng)大熊貓ban close contact with captives giant pandas for any commercial activity;大熊貓是世界上最瀕危的物種之一。Giant pandas are one of the world's most endangered species.通過圈養(yǎng)繁殖計劃增加熊貓數(shù)量 raise the number of pandas by captive-breeding programs;實現(xiàn)圈養(yǎng)大熊貓種群的自我保護與可持續(xù)發(fā)展 realize the self-sustaining and sustainable development of the captive panda population;珍稀動物保護 rare animal protection;動物防疫 animal quarantine;陸生野生動物 wild terrestrial animals
【#RCEP正式簽署#:等了八年,TA終于來啦!】
區(qū)域全面經(jīng)濟伙伴關系協(xié)定Regional Comprehensive Economic Partnership (RCEP);全球規(guī)模最大的自由貿(mào)易協(xié)定the world's biggest free trade pact;東亞區(qū)域合作極具標志性意義的成果a landmark achievement in East Asian regional cooperation;RCEP由東盟于2012年發(fā)起initiated by the Association of Southeast Asian Nations in 2012;世界上人口數(shù)量最多、成員結(jié)構最多元、發(fā)展?jié)摿ψ畲蟮淖再Q(mào)區(qū) The free trade area has the largest participating population in the world, the most diverse membership and the greatest development potential
【重要時間點!研究結(jié)果顯示#新冠2019年或已在意大利傳播#】
新冠病毒或自2019年9月已在意大利傳播The novel coronavirus may have been circulating in Italy since September 2019;新冠病毒抗體novel coronavirus antibodies;假陰性 false negative;加強病毒溯源和傳播機理研究 to strengthen research on the traceability and transmission mechanism of the virus;分享病毒基因序列to share the genetic sequence of the virus
【我準備好啦!#嫦娥五號計劃于11月下旬擇機發(fā)射#】
長征五號遙五運載火箭Long March-5 Y5 carrier rocket;嫦娥五號月球探測器 lunar probe Chang’e-5;實現(xiàn)月面自動采樣返回bringing lunar samples back to Earth;“繞、落、回”三步走目標 three-step objectives for lunar exploration, namely “orbiting, landing and sample returning”;月球背面the far side of the moon;中繼通信relay communication;載人飛船manned spaceship;核 心艙core module
【#上海浦東國際機場組織所有相關人員進行集體核酸檢測#:高風險作業(yè)人員自愿接種疫苗】
核酸檢測 nucleic acid testing; 各貨運站及貨運區(qū)域所有人員連夜參與。All personnel working at the airport's cargo terminals and cargo areas underwent nucleic acid tests from Sunday evening to Monday morning.專業(yè)檢測人員設置了臨時檢測區(qū)域,現(xiàn)場對人員進行采樣。Quarantine workers set up a temporary testing area in an airport parking lot to carry out on-site swab sample collection and testing.
【#中國7億多人擺脫貧困# 對世界減貧貢獻率超過70%】
11月23日,貴州宣布9個縣退出貧困縣序列。The last nine impoverished counties, all in southwest China's Guizhou Province, have eliminated absolute poverty, the provincial government announced on November 23.這意味著#全國832個國家 級貧困縣全部摘帽#。This means that all 832 registered poor counties in China have shaken off poverty.改革開放40多年以來,中國有7億多人擺脫貧困,我國減貧對世界減貧貢獻率超過70%。Over the past 40-plus years of reform and opening up, more than 700 million people in China have been lifted out of poverty, contributing more than 70 percent of the global poverty reduction.
【#滿洲里2病例是由境外輸入引起#: 各地加強冷鏈食品管理】
通過對滿洲里市確診的兩例病例進行基因測序,顯示其與俄羅斯流行株高度同源. The genetic sequencing on the first two confirmed cases reported in the city showed that their type of the novel coronavirus was highly similar to the strain that spread in Russia. 疫情暴發(fā)后,滿洲里采取了嚴格措施來控制疫情蔓延。After the outbreak, Manzhouli has adopted strict measures to control the spread.其他城市也加強了常規(guī)管理,特別是冷鏈食品的管理,冷鏈食品被認為是近期天津疫情的病毒源頭。Other cities have tightened regular management especially regarding cold-chain food, which has been considered the virus source of the recent outbreak in Tianjin.北京新發(fā)地批發(fā)市場已經(jīng)清理了其所有冷鏈食品,包括海鮮和冷凍肉。Beijing Xinfadi wholesale market has disposed of all of its cold-chain food including seafood and frozen meat.
考生關注
全國翻譯專業(yè)資格(水平)考試網(wǎng)成績查詢流程步驟
上一篇:2020年十一月社會熱詞匯總
初級會計職稱中級會計職稱經(jīng)濟師注冊會計師證券從業(yè)銀行從業(yè)會計實操統(tǒng)計師審計師高級會計師基金從業(yè)資格期貨從業(yè)資格稅務師資產(chǎn)評估師國際內(nèi)審師ACCA/CAT價格鑒證師統(tǒng)計資格從業(yè)
一級建造師二級建造師二級建造師造價工程師土建職稱公路檢測工程師建筑八大員注冊建筑師二級造價師監(jiān)理工程師咨詢工程師房地產(chǎn)估價師 城鄉(xiāng)規(guī)劃師結(jié)構工程師巖土工程師安全工程師設備監(jiān)理師環(huán)境影響評價土地登記代理公路造價師公路監(jiān)理師化工工程師暖通工程師給排水工程師計量工程師
人力資源考試教師資格考試出版專業(yè)資格健康管理師導游考試社會工作者司法考試職稱計算機營養(yǎng)師心理咨詢師育嬰師事業(yè)單位教師招聘理財規(guī)劃師公務員公選考試招警考試選調(diào)生村官
執(zhí)業(yè)藥師執(zhí)業(yè)醫(yī)師衛(wèi)生資格考試衛(wèi)生高級職稱執(zhí)業(yè)護士初級護師主管護師住院醫(yī)師臨床執(zhí)業(yè)醫(yī)師臨床助理醫(yī)師中醫(yī)執(zhí)業(yè)醫(yī)師中醫(yī)助理醫(yī)師中西醫(yī)醫(yī)師中西醫(yī)助理口腔執(zhí)業(yè)醫(yī)師口腔助理醫(yī)師公共衛(wèi)生醫(yī)師公衛(wèi)助理醫(yī)師實踐技能內(nèi)科主治醫(yī)師外科主治醫(yī)師中醫(yī)內(nèi)科主治兒科主治醫(yī)師婦產(chǎn)科醫(yī)師西藥士/師中藥士/師臨床檢驗技師臨床醫(yī)學理論中醫(yī)理論