![](https://img.examw.com/index/logo.png)
東北暴雪 公交停運(yùn)、學(xué)校停課
受往年同期罕見(jiàn)的強(qiáng)大暖濕氣流影響,11月19日中國(guó)東北及內(nèi)蒙古地區(qū)出現(xiàn)雨雪冰凍大風(fēng)天氣。
請(qǐng)看相關(guān)報(bào)道:Snowstorms in China's northernmost province of Heilongjiang have grounded more than 100 flights and forced expressways and schools to be closed, local authorities said.當(dāng)?shù)卣硎荆邶埥”┭┮褜?dǎo)致100多個(gè)航班取消,高速路和學(xué)校也被迫關(guān)閉。
Snowfall of up to 25.8 mm was recorded in cities including Harbin and Mudanjiang, bringing a blanket of snow 17 cm deep in some places, according to the province's meteorological center.黑龍江省氣象中心的數(shù)據(jù)顯示,哈爾濱、牡丹江等地的降雪達(dá)到25.8毫米,部分地區(qū)的積雪厚度達(dá)到17厘米。
In Jilin province, heavy rains and strong winds have forced many cities to close their primary and middle schools and kindergartens for one or two days, including in the capital city Changchun, as well as Songyuan and Baicheng.強(qiáng)降雨和大風(fēng)迫使吉林省長(zhǎng)春市、松原市以及白城市的中小學(xué)及幼兒園關(guān)閉一至兩天。
The Changchun Longjia International Airport has been closed, with a total of 126 flights canceled and 17 flights delayed as of 3 pm. Train services at three major railway stations in Changchun have also been partially closed.長(zhǎng)春龍嘉國(guó)際機(jī)場(chǎng)關(guān)閉,截至11月19日下午3點(diǎn),126個(gè)航班取消,17個(gè)航班延誤。長(zhǎng)春市三個(gè)主要火車站也部分關(guān)閉。
Police in Liaoning province have imposed traffic restrictions on expressways due to the snow, while some highways have been closed.受降雪影響,遼寧省警方對(duì)高速公路采取限行措施,部分道路關(guān)閉。
The National Meteorological Center said snow will continue to lower temperatures by 8 to 10 degrees, but will taper off from Friday through Sunday. The snow system will move toward Northwest and North China, including the Xinjiang Uygur and Ningxia Hui autonomous regions, Beijing and Gansu province. Heavy rainfall is expected in some areas.中央氣象臺(tái)表示,降雪將導(dǎo)致氣溫下降8到10度,不過(guò)從11月20日至22日,降雪將逐漸減少,并轉(zhuǎn)移至西北、華北的新疆、寧夏、甘肅以及北京等地。部分地區(qū)將出現(xiàn)強(qiáng)降雨。
預(yù)計(jì)2020年中國(guó)5G連接數(shù)占全球85%
全球移動(dòng)通信系統(tǒng)協(xié)會(huì)(GSMA)日前分析顯示,疫情之下,全球5G建設(shè)并沒(méi)有受到太大影響。
請(qǐng)看相關(guān)報(bào)道:5G connections in China are expected to reach 200 million by the end of 2020, contributing to more than 85 percent of the global total, according to a recent analysis by GSMA, an international association of mobile operators.全球移動(dòng)通信系統(tǒng)協(xié)會(huì)(GSMA)近期分析顯示,中國(guó)的5G連接數(shù)預(yù)計(jì)在2020年將達(dá)到2億,占全球5G連接總數(shù)85%以上。
分析指出,As of September, 107 carriers have commercialized 5G networks in 47 countries and regions. It is expected that 149 carriers will commercialize 5G networks in 57 countries and regions by the end of 2020.截至2020年9月,已有107家運(yùn)營(yíng)商在47個(gè)國(guó)家和地區(qū)商用5G網(wǎng)絡(luò)。預(yù)計(jì)2020年底,將有149家運(yùn)營(yíng)商在57個(gè)國(guó)家和地區(qū)商用5G網(wǎng)絡(luò)。
By the end of 2025, 410 carriers are expected to commercialize 5G networks in 123 countries and regions.預(yù)計(jì)2025年底,將有410家運(yùn)營(yíng)商在123個(gè)國(guó)家和地區(qū)商用5G網(wǎng)絡(luò)。
2019年10月31日,三大運(yùn)營(yíng)商公布5G商用套餐(5G data plans),并于11月1日正式上線,標(biāo)志著中國(guó)正式進(jìn)入5G商用時(shí)代。
數(shù)據(jù)顯示,截至9月底,中國(guó)5G基站(5G base stations)累計(jì)超過(guò)69萬(wàn)個(gè),基本實(shí)現(xiàn)地市級(jí)5G覆蓋,今年50萬(wàn)個(gè)5G基站的建設(shè)目標(biāo)提前完成,5G累計(jì)終端連接數(shù)已超過(guò)1.6億。
5G technologies have been utilized in more than 20 industries including marine, power grids, healthcare and manufacturing.5G技術(shù)已被應(yīng)用于海洋、電力網(wǎng)絡(luò)、醫(yī)療及制造等20多個(gè)行業(yè)。
By the end of September, China's three major telecom operators had launched more than 5,000 innovation projects and signed around 1,000 5G business contracts.截至9月底,三大運(yùn)營(yíng)商已推出5000余個(gè)創(chuàng)新工程,簽署了約1000個(gè)5G商業(yè)合約。
《2020研究前沿》:中國(guó)在4個(gè)領(lǐng)域全球領(lǐng)先
近日,中國(guó)科學(xué)院科技戰(zhàn)略咨詢研究院、文獻(xiàn)情報(bào)中心與科睿唯安在北京聯(lián)合舉辦“2020研究前沿發(fā)布暨研討會(huì)”,面向全球發(fā)布《2020研究前沿》報(bào)告和《2020研究前沿?zé)岫戎笖?shù)》。
請(qǐng)看相關(guān)報(bào)道:
China now ranks first in four major areas of scientific research in terms of academic activity and influence, trailing only the United States, which leads in seven, according to the report "Research Fronts 2020".
《2020研究前沿》報(bào)告顯示,在學(xué)術(shù)活動(dòng)及影響力層面,美國(guó)在七個(gè)領(lǐng)域排名第 一,中國(guó)緊隨其后,在四個(gè)領(lǐng)域全球領(lǐng)先。
《前沿報(bào)告》自2014年以來(lái)每年發(fā)布一次!2020研究前沿》報(bào)告首次將以往的數(shù)學(xué)、計(jì)算機(jī)科學(xué)與工程學(xué)領(lǐng)域拆分成數(shù)學(xué)和信息科學(xué)兩個(gè)領(lǐng)域,遴選展示了在農(nóng)業(yè)科學(xué)(agricultural sciences)、植物學(xué)(botany)和動(dòng)物學(xué)(zoology),生態(tài)與環(huán)境科學(xué)(ecological and environmental sciences),地球科學(xué)(geoscience),臨床醫(yī)學(xué)(clinical medicine),生物科學(xué)(bioscience),化學(xué)與材料科學(xué)( chemistry & materials science),物理學(xué)(physics),天文學(xué)(astronomy)與天體物理學(xué)(astrophysics),數(shù)學(xué)(mathematics),信息科學(xué)(information science),經(jīng)濟(jì)學(xué)(economics)、心理學(xué)(psychology)及其他社會(huì)科學(xué)(social sciences)等11個(gè)大科學(xué)領(lǐng)域(11 broad research categories)的110個(gè)熱點(diǎn)前沿(110 prominent frontier research topics)和38個(gè)新興前沿(38 emerging subjects)。
《2020研究前沿?zé)岫戎笖?shù)》在《2020研究前沿》基礎(chǔ)上,評(píng)估了中、美、英、德、法、日等國(guó)家在上述研究前沿中的表現(xiàn)。
This year, China leads the world in four major research categories: agricultural sciences, botany and zoology; chemistry and materials science; mathematics and information science. China also ranks second in ecology and environmental sciences; physics; social sciences including economics and psychology.
今年,中國(guó)在“農(nóng)業(yè)科學(xué)、植物學(xué)和動(dòng)物學(xué)”“化學(xué)與材料科學(xué)”“數(shù)學(xué)”“信息科學(xué)”4個(gè)領(lǐng)域全球領(lǐng)先;在“生態(tài)與環(huán)境科學(xué)”“物理學(xué)”以及“經(jīng)濟(jì)學(xué)”和“心理學(xué)”等社會(huì)科學(xué)領(lǐng)域排名第二。
However, China is notably behind other scientific powerhouses in clinical medicine and astronomy and astrophysics, ranking at 12th and 8th, respectively.不過(guò),中國(guó)在臨床醫(yī)學(xué)以及天文學(xué)與天體物理學(xué)方面與其他科技強(qiáng)國(guó)差距明顯,分別排名第12名和第8名。
小編推薦:
CATTI ?贾R(shí):地區(qū)名稱雙語(yǔ)匯總
【匯總】2020政府工作報(bào)告英文版學(xué)習(xí)筆記
下載焚題庫(kù)APP——翻譯資格考試——題庫(kù)——做題,包括章節(jié)練習(xí)、每日一練、模擬試卷、歷年真題、易錯(cuò)題等,可隨時(shí)隨地刷題。【在線做題】>>】【下載APP掌上刷題】
報(bào)名時(shí)間 | 報(bào)名流程 | 考試時(shí)間 |
報(bào)考條件 | 考試科目 | 考試級(jí)別 |
成績(jī)查詢 | 考試教材 | 考點(diǎn)名錄 |
合格標(biāo)準(zhǔn) | 證書(shū)管理 | 備考指導(dǎo) |
初級(jí)會(huì)計(jì)職稱中級(jí)會(huì)計(jì)職稱經(jīng)濟(jì)師注冊(cè)會(huì)計(jì)師證券從業(yè)銀行從業(yè)會(huì)計(jì)實(shí)操統(tǒng)計(jì)師審計(jì)師高級(jí)會(huì)計(jì)師基金從業(yè)資格期貨從業(yè)資格稅務(wù)師資產(chǎn)評(píng)估師國(guó)際內(nèi)審師ACCA/CAT價(jià)格鑒證師統(tǒng)計(jì)資格從業(yè)
一級(jí)建造師二級(jí)建造師二級(jí)建造師造價(jià)工程師土建職稱公路檢測(cè)工程師建筑八大員注冊(cè)建筑師二級(jí)造價(jià)師監(jiān)理工程師咨詢工程師房地產(chǎn)估價(jià)師 城鄉(xiāng)規(guī)劃師結(jié)構(gòu)工程師巖土工程師安全工程師設(shè)備監(jiān)理師環(huán)境影響評(píng)價(jià)土地登記代理公路造價(jià)師公路監(jiān)理師化工工程師暖通工程師給排水工程師計(jì)量工程師
人力資源考試教師資格考試出版專業(yè)資格健康管理師導(dǎo)游考試社會(huì)工作者司法考試職稱計(jì)算機(jī)營(yíng)養(yǎng)師心理咨詢師育嬰師事業(yè)單位教師招聘理財(cái)規(guī)劃師公務(wù)員公選考試招警考試選調(diào)生村官
執(zhí)業(yè)藥師執(zhí)業(yè)醫(yī)師衛(wèi)生資格考試衛(wèi)生高級(jí)職稱執(zhí)業(yè)護(hù)士初級(jí)護(hù)師主管護(hù)師住院醫(yī)師臨床執(zhí)業(yè)醫(yī)師臨床助理醫(yī)師中醫(yī)執(zhí)業(yè)醫(yī)師中醫(yī)助理醫(yī)師中西醫(yī)醫(yī)師中西醫(yī)助理口腔執(zhí)業(yè)醫(yī)師口腔助理醫(yī)師公共衛(wèi)生醫(yī)師公衛(wèi)助理醫(yī)師實(shí)踐技能內(nèi)科主治醫(yī)師外科主治醫(yī)師中醫(yī)內(nèi)科主治兒科主治醫(yī)師婦產(chǎn)科醫(yī)師西藥士/師中藥士/師臨床檢驗(yàn)技師臨床醫(yī)學(xué)理論中醫(yī)理論