亚洲欧洲国产欧美一区精品,激情五月亚洲色五月,最新精品国偷自产在线婷婷,欧美婷婷丁香五月天社区

      翻譯資格考試

      各地資訊

      當(dāng)前位置:考試網(wǎng) >> 翻譯資格考試 >> 綜合指導(dǎo) >> 2020年CATTI備考:2020政府工作報告英文版學(xué)習(xí)筆記16

      2020年CATTI備考:2020政府工作報告英文版學(xué)習(xí)筆記16

      來源:考試網(wǎng)   2020-10-22【

        深入推進大眾創(chuàng)業(yè)萬眾創(chuàng)新。發(fā)展創(chuàng)業(yè)投資和股權(quán)投資,增加創(chuàng)業(yè)擔(dān)保貸款。深化新一輪全面創(chuàng)新改革試驗,新建一批雙創(chuàng)示范基地,堅持包容審慎監(jiān)管,發(fā)展平臺經(jīng)濟、共享經(jīng)濟,更大激發(fā)社會創(chuàng)造力。

        We will continue to encourage business startups and innovation nationwide.

        We will support the growth of venture capital and equity investment and increase guaranteed loans for startups.To further unleash the creativity of various sectors, we will launch a new round of pilot reforms for making innovations across the board, build more innovation and entrepreneurship demo centers, continue accommodative and prudential regulation, and develop the platform economy and the sharing economy.

        深入推進 continue to encourage

        平臺經(jīng)濟 the platform economy

        共享經(jīng)濟 the sharing economy

        實施擴大內(nèi)需戰(zhàn)略,推動經(jīng)濟發(fā)展方式加快轉(zhuǎn)變

        V. Implementing the strategy of expanding domestic demand and promoting accelerated transformation of the economic growth model

        我國內(nèi)需潛力大,要深化供給側(cè)結(jié)構(gòu)性改革,突出民生導(dǎo)向,使提振消費與擴大投資有效結(jié)合、相互促進。

        The potential of China’s domestic demand is enormous. We will deepen supply-side structural reform, focus our efforts on improving the people’s wellbeing, and boostconsumption and expand investment in a mutually reinforcing way.

        深化 deepen

        突出 focus

        提振 boost

        擴大 boost

        促進 reinforce

        推動消費回升。通過穩(wěn)就業(yè)促增收保民生,提高居民消費意愿和能力。支持餐飲、商場、文化、旅游、家政等生活服務(wù)業(yè)恢復(fù)發(fā)展,推動線上線下融合。促進汽車消費,大力解決停車難問題。

        We will promote the recovery of consumption.

        We will stabilize employment, promote income growth and ensure people’s basic needs are met to encourage and enable consumer spending. We will support the recovery and development of food and beverage, brick and mortar shopping, culture, tourism, domestic services, and other consumer services, and promote the integration of online and offline consumption. We will encourage automobile consumption and take strong measures to address the shortage of parking spaces.

        發(fā)展養(yǎng)老、托幼服務(wù)。發(fā)展大健康產(chǎn)業(yè)。改造提升步行街。支持電商、快遞進農(nóng)村,拓展農(nóng)村消費。要多措并舉擴消費,適應(yīng)群眾多元化需求。

        Elderly and child care services and comprehensive health care services will be developed. Pedestrian streets will be upgraded. We will support the rollout of e-commerce and express delivery services in rural areas to expand rural consumption.We will apply a combination of measures to boost consumption and meet diverse demand among consumers.

        改造提升 upgrade

        拓展 expand

        多措并舉 apply a combination of measures

       

      責(zé)編:wzj123 評論 糾錯

      報考指南

      報名時間 報名流程 考試時間
      報考條件 考試科目 考試級別
      成績查詢 考試教材 考點名錄
      合格標(biāo)準(zhǔn) 證書管理 備考指導(dǎo)

      更多

      • 考試題庫
      • 模擬試題
      • 歷年真題
      • 會計考試
      • 建筑工程
      • 職業(yè)資格
      • 醫(yī)藥考試
      • 外語考試
      • 學(xué)歷考試