亚洲欧洲国产欧美一区精品,激情五月亚洲色五月,最新精品国偷自产在线婷婷,欧美婷婷丁香五月天社区

      翻譯資格考試

      各地資訊

      當(dāng)前位置:考試網(wǎng) >> 翻譯資格考試 >> 全國(guó)翻譯資格考試 >> 全國(guó)翻譯資格考試報(bào)名 >> 一級(jí)翻譯和譯審評(píng)審答疑精華(一)

      一級(jí)翻譯和譯審評(píng)審答疑精華(一)

      來(lái)源:catti中心   2022-05-16【

      一級(jí)翻譯和譯審評(píng)審答疑精華(一)

      近日,CATTI中心組織了為期一周的2022年一級(jí)翻譯和資 深翻譯公益培訓(xùn)班,超過(guò)3000學(xué)員參加了培訓(xùn)。由于時(shí)間有限,很多問題未能在課上作答,未來(lái)幾期,我們精選了部分課堂答疑和課后的問題,整理匯總后與大家分享。

      Q1:譯作是否算作成果?

      A:算的,譯作、譯著、合譯、譯文等都算作翻譯成果。

      Q2:同一口譯項(xiàng)目連續(xù)幾天算幾場(chǎng)次?

      A:開場(chǎng)一次算一次,例如:一個(gè)項(xiàng)目開場(chǎng)10次就算10次 注意;是不少于100場(chǎng)次的翻譯證明,并不是少于100個(gè)項(xiàng)目

      的翻譯證明。為了能體現(xiàn)本人口譯水平,建議每場(chǎng)時(shí)間不少于20-30分鐘。

      Q3:有些技術(shù)資料、專利或行業(yè)翻譯最高水平翻譯內(nèi)容涉密怎么提供?

      A:對(duì)涉密內(nèi)容進(jìn)行脫密處理后再申報(bào);或選擇其他非涉密材料申報(bào)。

      Q4:請(qǐng)問職稱評(píng)審要求提供譯文三篇,是否需要以原文+原譯文+審定稿的形式提供?

      A:最好這樣提供。如果無(wú)法找到修改前的原譯文,只要中外文對(duì)照也可。

      Q5:個(gè)人自傳是寫成長(zhǎng)經(jīng)過(guò)還是講心得點(diǎn)滴?

      A:《個(gè)人業(yè)務(wù)自傳》(用中文或所申報(bào)語(yǔ)種撰寫均可),主要內(nèi)容為簡(jiǎn)述個(gè)人業(yè)務(wù)成長(zhǎng)經(jīng)過(guò)和近5年來(lái)的主要業(yè)務(wù)成就,3000字左右。心得點(diǎn)滴在心得體會(huì)部分體現(xiàn)。

      原文地址:http://www.catticenter.com/ywdt/3679


      責(zé)編:jianghongying 評(píng)論 糾錯(cuò)

      報(bào)考指南

      報(bào)名時(shí)間 報(bào)名流程 考試時(shí)間
      報(bào)考條件 考試科目 考試級(jí)別
      成績(jī)查詢 考試教材 考點(diǎn)名錄
      合格標(biāo)準(zhǔn) 證書管理 備考指導(dǎo)

      更多

      • 考試題庫(kù)
      • 模擬試題
      • 歷年真題
      • 會(huì)計(jì)考試
      • 建筑工程
      • 職業(yè)資格
      • 醫(yī)藥考試
      • 外語(yǔ)考試
      • 學(xué)歷考試