亚洲欧洲国产欧美一区精品,激情五月亚洲色五月,最新精品国偷自产在线婷婷,欧美婷婷丁香五月天社区

      翻譯資格考試

      各地資訊

      當前位置:考試網(wǎng) >> 翻譯資格考試 >> 全國翻譯資格考試 >> 全國翻譯資格考試報名 >> 關(guān)于2020上半年翻譯資格考試推遲的通知

      關(guān)于2020上半年翻譯資格考試推遲的通知

      來源: CATTI中心    2020-05-08【

        各位考生:為落實國家關(guān)于新冠肺炎疫情防控工作部署及上級部門的相關(guān)要求,切實保障考生、考務(wù)人員的身體健康和生命安全,根據(jù)國家人力資源社會保障部通知,2020年上半年翻譯資格考試推遲舉行,具體考試時間和報名時間另行通知。

        PS:大家放心,此次調(diào)整只是由于疫情防控原因,針對包括翻譯考試在內(nèi)的近期所有資格考試進行的調(diào)整。當前疫情逐漸轉(zhuǎn)好,如果不出現(xiàn)重大反轉(zhuǎn),考試只是推遲,不會取消。2020年,咱們8個語種各個級別仍然能夠考場見,只是具體時間還需要等待官方進一步通知。

        2020上半年catti報名,考試時間均未公布!點擊進入翻譯資格考試群1034390538翻譯資格考試第一時間獲得2020上半年catti報名,考試時間。

        延期意味著備考時間延長,這是一把雙刃劍,對于那些還沒有開始復習或是進度落后的考生來說,無疑是一劑強心針。

        少年們,抓緊時間復習吧!接下來同學們打算怎樣規(guī)劃備考時間呢?小編帶來的一份八周CATTI備考學習計劃,供大家參考。


      CATTI筆譯備考計劃

      時間

      主學內(nèi)容

      考試題量

      重要度&難度

      考試分值

      第一周

      詞匯和語法

      60道選擇題

      ★★★

      60

      第二周

      閱讀理解

      30道選擇題

      ★★

      30

      第三周

      完形填空

      20空

      ★★

      10

      第四、五周

      英譯漢

      三級:兩段或一篇文章,約 600個單詞

      二級:兩段文章,計 900 左右單詞

      ★★★★

      50


      第六、七周

      漢譯英

      三級:兩段或一篇文章,約 400個漢字

      二級:兩段文章,計 600 左右漢字。

      ★★★★

      50

      第八周

      梳理復習,做模擬題


      CATTI口譯備考計劃

      時間

      主學內(nèi)容

      考試題量

      重要度&難度

      考試分值

      第一周

      判斷+斷句選項

      10題+10題

      ★★

      三級:10+10

      二級:20+20

      第二周

      篇章理解+填空(三級)

      三級:15題+20題

      二級:20題,無填空

      ★★

      三級:30+20

      二級:40,無填空

      第三周

      聽力綜述+對話口譯(三級)

      三級:聽約500個單詞的英語文章,寫一篇150詞的英語綜述+約150-200個字詞的對話口譯

      二級:聽約600個單詞的英語文章,寫一篇200詞的英語綜述,無對話口譯

      ★★★

      三級:30+20

      二級:20,無對話口譯

      第四、五周

      英漢交傳

      三級:約300個詞的英語講話一篇

      二級:總量約1000個字的英語講話兩篇

      ★★★★

      三級:40

      二級:50

      第六、七周

      漢英交傳

      三級:約200個字的漢語講話一篇

      二級:總量約1000個字的漢語講話兩篇

      ★★★★

      三級:40

      二級:50

      第八周

      梳理復習,做模擬題


        八周的時間看起來很長,但是看了這兩個被安排的滿滿當當?shù)谋砀瘢』锇閭冇袥]有感覺到緊迫感呢?按照上面的表格安排學習計劃時需要注意,并不是要大家嚴格遵從在某一周學習固定的某一科,可以靈活調(diào)整,而且要時時回頭復習哦,比如筆譯中詞匯和語法的學習就可以穿插于整個備考時間段內(nèi),備考口譯的同學每天也要堅持聽力輸入哦。

        在備考期間推薦大家使用官方教材進行備考,新版教材根據(jù)2020年最新大綱編寫,體現(xiàn)了大綱的思路和考點。摘選最新時政材料,緊跟時事。按照?荚掝}頻率高低進行編排。突出題型特點與考試重點,增加了解題技巧和長難句分析,每個單元綜合與實務(wù)相呼應(yīng),為實務(wù)備考打基礎(chǔ)。

        下半年考試可謂是千軍萬馬過獨木橋,大家要在有限的時間里做好考充足的準備,希望同學們都能順利拿證~

      責編:wzj123 評論 糾錯

      報考指南

      報名時間 報名流程 考試時間
      報考條件 考試科目 考試級別
      成績查詢 考試教材 考點名錄
      合格標準 證書管理 備考指導

      更多

      • 考試題庫
      • 模擬試題
      • 歷年真題
      • 會計考試
      • 建筑工程
      • 職業(yè)資格
      • 醫(yī)藥考試
      • 外語考試
      • 學歷考試