人力資源社會(huì)保障部專業(yè)技術(shù)人員管理司 中國(guó)外文局人事部有關(guān)負(fù)責(zé)人就印發(fā)《關(guān)于深化翻譯專業(yè)人員職稱制度改革的指導(dǎo)意見》答記者問
告知承諾制 全面實(shí)行機(jī)考 網(wǎng)課協(xié)助 通關(guān)拿證
近日,為深化翻譯專業(yè)人員職稱制度改革,加強(qiáng)翻譯人才隊(duì)伍建設(shè),人力資源社會(huì)保障部、中國(guó)外文局聯(lián)合印發(fā)了《關(guān)于深化翻譯專業(yè)人員職稱制度改革的指導(dǎo)意見》(以下簡(jiǎn)稱《指導(dǎo)意見》)。人力資源社會(huì)保障部專業(yè)技術(shù)人員管理司、中國(guó)外文局人事部有關(guān)負(fù)責(zé)人就《指導(dǎo)意見》相關(guān)問題回答了記者提問。
問:《指導(dǎo)意見》出臺(tái)的背景是什么?
答:第一,黨中央、國(guó)務(wù)院對(duì)翻譯專業(yè)人員職稱制度改革提出了新的要求。中共中央辦公廳、國(guó)務(wù)院辦公廳印發(fā)的《關(guān)于深化職稱制度改革的意見》,對(duì)全面深化職稱制度改革指出了明確方向,要求在3至5年內(nèi)完成各系列職稱制度改革。為貫徹落實(shí)黨中央和國(guó)務(wù)院決策部署,有必要研究制定《指導(dǎo)意見》,對(duì)深化翻譯專業(yè)人員職稱制度改革進(jìn)行統(tǒng)籌部署和謀劃。
第二,經(jīng)濟(jì)社會(huì)發(fā)展對(duì)翻譯專業(yè)人員職稱制度改革提出了新的要求。自1986年以來,我國(guó)先后建立了翻譯專業(yè)技術(shù)職務(wù)聘任制度、初中級(jí)翻譯專業(yè)資格考試制度、副高級(jí)翻譯專業(yè)資格考評(píng)結(jié)合制度,對(duì)調(diào)動(dòng)廣大翻譯專業(yè)人員積極性、提高翻譯專業(yè)人員整體素質(zhì)、加強(qiáng)翻譯專業(yè)人員隊(duì)伍建設(shè)和促進(jìn)翻譯行業(yè)發(fā)展發(fā)揮了重要作用。隨著我國(guó)社會(huì)主義市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)體制的不斷完善、職稱制度改革的深入推進(jìn)和翻譯專業(yè)人員隊(duì)伍結(jié)構(gòu)的不斷優(yōu)化,現(xiàn)行的翻譯專業(yè)人員職稱制度已經(jīng)不適應(yīng)經(jīng)濟(jì)社會(huì)發(fā)展要求,亟需改革和完善。
第三,翻譯行業(yè)改革發(fā)展新形勢(shì)對(duì)翻譯專業(yè)人員職稱制度改革提出了新的要求。近年來,隨著“一帶一路”倡議的深入推進(jìn),中國(guó)日益走近世界舞臺(tái)的中央,翻譯專業(yè)人員的重要性愈加凸顯。各種新技術(shù)的發(fā)展和應(yīng)用,對(duì)翻譯專業(yè)人員提出了更高的要求。與此同時(shí),翻譯職稱系列還存在實(shí)行考試的語(yǔ)種和其他語(yǔ)種各級(jí)別職稱名稱不統(tǒng)一、高級(jí)職稱參評(píng)量較少、同聲傳譯類考試難度偏大等問題。因此,有必要研究制定《指導(dǎo)意見》,進(jìn)一步健全制度體系,完善評(píng)價(jià)標(biāo)準(zhǔn),創(chuàng)新評(píng)價(jià)機(jī)制,促進(jìn)評(píng)用結(jié)合,充實(shí)完善翻譯專業(yè)人員職稱制度。
問:《指導(dǎo)意見》起草出臺(tái)的過程是怎樣的?
答:起草出臺(tái)《指導(dǎo)意見》主要經(jīng)過三個(gè)階段:
一是研究起草階段。2016年底,《關(guān)于深化職稱制度改革的意見》出臺(tái)后,兩部即啟動(dòng)了《指導(dǎo)意見》的研究起草工作,期間,多次赴地方調(diào)研,召開座談會(huì),廣泛聽取翻譯專業(yè)人員、專家和用人單位的意見,研討重點(diǎn)問題。2017年下半年,在中國(guó)網(wǎng)和翻譯專業(yè)資格考試官網(wǎng)開設(shè)翻譯職改專欄,完成和殘聯(lián)、國(guó)家民委的對(duì)接和翻譯系列職稱評(píng)審證書查詢系統(tǒng)建設(shè)。2018年上半年,開展非通用語(yǔ)種人才評(píng)價(jià)標(biāo)準(zhǔn)課題研究和翻譯各級(jí)職稱名稱統(tǒng)一化研究。在此基礎(chǔ)上,我們研究起草了《指導(dǎo)意見》初稿。2019年4月,在湖南召開的翻譯人才評(píng)價(jià)工作會(huì)和在昆山召開的職稱制度改革工作座談會(huì)上,對(duì)《指導(dǎo)意見》初稿進(jìn)行集中討論,聽取意見建議。
二是公開征求意見階段。2019年7月,人力資源社會(huì)保障部和中國(guó)外文局聯(lián)合就《指導(dǎo)意見》征求意見稿向各地人社部門、各省(市)外事部門征求意見,并向社會(huì)公開征求意見。
三是修改完善階段。兩部根據(jù)各方面反饋意見,對(duì)《指導(dǎo)意見》進(jìn)行修改完善,經(jīng)人力資源社會(huì)保障部、中國(guó)外文局審簽后正式發(fā)布。
問:《指導(dǎo)意見》在翻譯人員職稱制度改革方面有哪些突破?
《關(guān)于深化職稱制度改革的意見》在健全職稱制度體系、完善職稱評(píng)價(jià)標(biāo)準(zhǔn)、創(chuàng)新職稱評(píng)價(jià)機(jī)制、促進(jìn)職稱評(píng)價(jià)與人才培養(yǎng)使用相結(jié)合、改進(jìn)職稱管理服務(wù)方式等方面對(duì)職稱制度改革提出了明確要求!吨笇(dǎo)意見》貫徹落實(shí)黨中央、國(guó)務(wù)院關(guān)于深化職稱制度改革的工作部署,堅(jiān)持服務(wù)發(fā)展、科學(xué)評(píng)價(jià)、以用為本,遵循翻譯專業(yè)人員成長(zhǎng)規(guī)律,在統(tǒng)一職稱名稱、完善職稱評(píng)價(jià)標(biāo)準(zhǔn)、暢通職稱評(píng)價(jià)渠道、推動(dòng)翻譯職稱評(píng)價(jià)結(jié)果的國(guó)際互認(rèn)、促進(jìn)翻譯專業(yè)人員職稱評(píng)價(jià)與人才培養(yǎng)相結(jié)合、優(yōu)化職稱評(píng)審服務(wù)等方面,推動(dòng)翻譯專業(yè)人員職稱制度改革。
一是在統(tǒng)一職稱名稱方面!吨笇(dǎo)意見》明確改革后的翻譯專業(yè)人員職稱設(shè)初級(jí)、中級(jí)、高級(jí),高級(jí)分設(shè)副高級(jí)和正高級(jí)。初級(jí)、中級(jí)、副高級(jí)、正高級(jí)的名稱分別為三級(jí)翻譯、二級(jí)翻譯、一級(jí)翻譯、譯審。與改革前相比,解決了實(shí)行考試的語(yǔ)種和其他語(yǔ)種各級(jí)別職稱名稱不統(tǒng)一的問題。自2003年翻譯專業(yè)資格考試實(shí)施以來,實(shí)行考試的語(yǔ)種各級(jí)別職稱名稱為三級(jí)翻譯、二級(jí)翻譯、一級(jí)翻譯、資深翻譯,其他語(yǔ)種各級(jí)別職稱名稱為助理翻譯、翻譯、副譯審、譯審,出現(xiàn)了翻譯系列職稱名稱不統(tǒng)一的問題。我們對(duì)此進(jìn)行了反復(fù)論證?紤]到翻譯專業(yè)資格考試實(shí)施以來,社會(huì)和業(yè)界廣泛認(rèn)可,一級(jí)翻譯、二級(jí)翻譯、三級(jí)翻譯等資格名稱深入人心,體現(xiàn)了層級(jí)性。正高級(jí)名稱確定為譯審,是為進(jìn)一步體現(xiàn)高級(jí)別翻譯工作重在“審”,并在名稱上與國(guó)際接軌。
二是在明確職稱評(píng)價(jià)標(biāo)準(zhǔn)方面。《指導(dǎo)意見》強(qiáng)調(diào)翻譯專業(yè)人員職稱評(píng)價(jià)標(biāo)準(zhǔn)實(shí)行國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)、地區(qū)標(biāo)準(zhǔn)和單位標(biāo)準(zhǔn)相結(jié)合。其中,人力資源社會(huì)保障部和中國(guó)外文局負(fù)責(zé)制定國(guó)家標(biāo)準(zhǔn);各省(區(qū)、市)可根據(jù)本地區(qū)經(jīng)濟(jì)社會(huì)發(fā)展情況,制定地區(qū)標(biāo)準(zhǔn);具有自主評(píng)審權(quán)的用人單位可結(jié)合本單位實(shí)際,制定單位標(biāo)準(zhǔn)。地區(qū)標(biāo)準(zhǔn)、單位標(biāo)準(zhǔn)不得低于國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)!吨笇(dǎo)意見》同時(shí)明確了翻譯專業(yè)人員職稱評(píng)價(jià)國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)的具體條件。
三是在暢通職稱評(píng)價(jià)渠道方面!吨笇(dǎo)意見》明確要通過多種渠道受理非公有制經(jīng)濟(jì)組織、社會(huì)組織、自由職業(yè)人員職稱申報(bào),打破了戶籍、地域、所有制、身份等條件的制約,推進(jìn)翻譯系列社會(huì)化評(píng)審,依托具備較強(qiáng)服務(wù)能力和水平的專業(yè)化人才評(píng)價(jià)機(jī)構(gòu)、行業(yè)協(xié)會(huì)學(xué)會(huì)等社會(huì)組織,組建翻譯系列社會(huì)評(píng)審機(jī)構(gòu),為翻譯專業(yè)人員評(píng)審提供更多樣化的選擇。
四是在推動(dòng)翻譯職稱評(píng)價(jià)結(jié)果的國(guó)際互認(rèn)方面!吨笇(dǎo)意見》提出要加快推進(jìn)翻譯專業(yè)資格國(guó)際互認(rèn)。隨著國(guó)家對(duì)外開放和自貿(mào)區(qū)建設(shè)的步伐不斷加快,翻譯職業(yè)資格雙邊或多邊互認(rèn)的需求日益增多,下一步將逐步探索在條件成熟的國(guó)家和地區(qū)開設(shè)翻譯專業(yè)資格考試考點(diǎn)。2019年將首先在俄羅斯、白俄羅斯開設(shè)考點(diǎn),后續(xù)將陸續(xù)推動(dòng)在主要國(guó)家開設(shè)考點(diǎn)。
五是在促進(jìn)職稱評(píng)價(jià)與人才培養(yǎng)相結(jié)合方面!吨笇(dǎo)意見》明確要推動(dòng)翻譯專業(yè)人員職稱制度與翻譯專業(yè)學(xué)位教育有機(jī)銜接,鼓勵(lì)高校從事翻譯教學(xué)與研究的教師參與翻譯系列職稱評(píng)審,充分發(fā)揮職稱制度對(duì)提高翻譯人才培養(yǎng)質(zhì)量的導(dǎo)向作用。
六是在優(yōu)化職稱評(píng)審服務(wù)方面!吨笇(dǎo)意見》指出要加快評(píng)審信息化建設(shè),建設(shè)職稱網(wǎng)上申報(bào)和評(píng)審系統(tǒng),簡(jiǎn)化職稱申報(bào)手續(xù)和審核環(huán)節(jié)。今后,全國(guó)翻譯系列職稱評(píng)審將采用以網(wǎng)上申報(bào)為主的申報(bào)形式,減少各類紙質(zhì)證明材料,減少重復(fù)提供材料和重復(fù)審核。
問:下一步對(duì)貫徹落實(shí)《指導(dǎo)意見》有哪些要求?
答:翻譯專業(yè)人員職稱制度改革政策性強(qiáng),涉及面廣,改革工作比較復(fù)雜,社會(huì)高度關(guān)注,必須予以高度重視,采取各項(xiàng)具體舉措,確保相關(guān)改革任務(wù)順利實(shí)施。一是完善配套措施。各地、各有關(guān)部門和有評(píng)審權(quán)的用人單位要根據(jù)《指導(dǎo)意見》有關(guān)要求,在深入開展調(diào)查研究的基礎(chǔ)上,考慮本地區(qū)經(jīng)濟(jì)社會(huì)發(fā)展情況和本單位的實(shí)際情況,抓緊制定完善翻譯專業(yè)人員職稱評(píng)價(jià)的地區(qū)標(biāo)準(zhǔn)和單位標(biāo)準(zhǔn)。二是加強(qiáng)政策銜接。各地、各有關(guān)部門要對(duì)現(xiàn)行的與翻譯專業(yè)人員職稱制度有關(guān)的政策文件抓緊進(jìn)行清理,按照改革前后的職稱對(duì)應(yīng)關(guān)系將現(xiàn)有翻譯專業(yè)人員直接過渡到新的職稱體系,保證翻譯專業(yè)人員職稱制度的協(xié)調(diào)統(tǒng)一。三是加強(qiáng)宣傳引導(dǎo)。各地、各有關(guān)部門要采取各種方式,利用多種媒體,切實(shí)加強(qiáng)宣傳,做好政策解讀,引導(dǎo)翻譯專業(yè)人員積極參與翻譯職稱制度改革,引導(dǎo)社會(huì)各方支持翻譯專業(yè)人員職稱制度改革,營(yíng)造有利于翻譯專業(yè)人員職稱制度改革的良好氛圍。
報(bào)考條件 >>2020年翻譯資格考試報(bào)考條件
搶先了解 >>翻譯資格考試報(bào)考指南 告知承諾制 全面機(jī)考
2020年報(bào)班指導(dǎo):2020年翻譯資格考試新課備考即將開啟,集中備考早日通過,試聽一下,找到屬于自己的學(xué)習(xí)方法 >>
報(bào)名時(shí)間 | 報(bào)名流程 | 考試時(shí)間 |
報(bào)考條件 | 考試科目 | 考試級(jí)別 |
成績(jī)查詢 | 考試教材 | 考點(diǎn)名錄 |
合格標(biāo)準(zhǔn) | 證書管理 | 備考指導(dǎo) |
初級(jí)會(huì)計(jì)職稱中級(jí)會(huì)計(jì)職稱經(jīng)濟(jì)師注冊(cè)會(huì)計(jì)師證券從業(yè)銀行從業(yè)會(huì)計(jì)實(shí)操統(tǒng)計(jì)師審計(jì)師高級(jí)會(huì)計(jì)師基金從業(yè)資格期貨從業(yè)資格稅務(wù)師資產(chǎn)評(píng)估師國(guó)際內(nèi)審師ACCA/CAT價(jià)格鑒證師統(tǒng)計(jì)資格從業(yè)
一級(jí)建造師二級(jí)建造師二級(jí)建造師造價(jià)工程師土建職稱公路檢測(cè)工程師建筑八大員注冊(cè)建筑師二級(jí)造價(jià)師監(jiān)理工程師咨詢工程師房地產(chǎn)估價(jià)師 城鄉(xiāng)規(guī)劃師結(jié)構(gòu)工程師巖土工程師安全工程師設(shè)備監(jiān)理師環(huán)境影響評(píng)價(jià)土地登記代理公路造價(jià)師公路監(jiān)理師化工工程師暖通工程師給排水工程師計(jì)量工程師
人力資源考試教師資格考試出版專業(yè)資格健康管理師導(dǎo)游考試社會(huì)工作者司法考試職稱計(jì)算機(jī)營(yíng)養(yǎng)師心理咨詢師育嬰師事業(yè)單位教師招聘理財(cái)規(guī)劃師公務(wù)員公選考試招警考試選調(diào)生村官
執(zhí)業(yè)藥師執(zhí)業(yè)醫(yī)師衛(wèi)生資格考試衛(wèi)生高級(jí)職稱執(zhí)業(yè)護(hù)士初級(jí)護(hù)師主管護(hù)師住院醫(yī)師臨床執(zhí)業(yè)醫(yī)師臨床助理醫(yī)師中醫(yī)執(zhí)業(yè)醫(yī)師中醫(yī)助理醫(yī)師中西醫(yī)醫(yī)師中西醫(yī)助理口腔執(zhí)業(yè)醫(yī)師口腔助理醫(yī)師公共衛(wèi)生醫(yī)師公衛(wèi)助理醫(yī)師實(shí)踐技能內(nèi)科主治醫(yī)師外科主治醫(yī)師中醫(yī)內(nèi)科主治兒科主治醫(yī)師婦產(chǎn)科醫(yī)師西藥士/師中藥士/師臨床檢驗(yàn)技師臨床醫(yī)學(xué)理論中醫(yī)理論