亚洲欧洲国产欧美一区精品,激情五月亚洲色五月,最新精品国偷自产在线婷婷,欧美婷婷丁香五月天社区

      翻譯資格考試

      各地資訊

      當(dāng)前位置:考試網(wǎng) >> 翻譯資格考試 >> 全國翻譯資格考試 >> 全國翻譯資格考試報名 >> 考過了CATTI如何評職稱?

      考過了CATTI如何評職稱?

      來源:考試網(wǎng)   2018-12-20【

      考過了CATTI如何評職稱?

        大家可能會問,為什么一直在說要考CATTI呢?那么小編就來數(shù)一數(shù),CATTI證書都可以有什么用吧~

        除了作為自己能力的證明,在面試和升職時掌握更多的籌碼之外,CATTI還可以和很多的政策和福利掛鉤哦!

        根據(jù)國家有關(guān)政策規(guī)定,翻譯資格考試實現(xiàn)了與翻譯職稱評聘、翻譯專業(yè)高等教育、翻譯協(xié)會會員管理三者的有效銜接:

        獲得資格證書人員可以聘任為相應(yīng)的翻譯專業(yè)技術(shù)職務(wù);

        獲得二、三級口譯或筆譯資格證書人員可以成為中國譯協(xié)的普通會員,獲得一級口、筆譯資格證書人員可以成為中國譯協(xié)的專家會員;

        在讀翻譯碩士專業(yè)學(xué)位研究生,憑學(xué)校開具的“翻譯碩士專業(yè)學(xué)位研究生在讀證明”,參加二級口、筆譯考試,可免于《綜合能力》科目的考試。

        除此之外,CATTI證書作為一個專業(yè)技術(shù)人員職業(yè)資格證書,在某些城市還可以為落戶加分,總的來說含金量還是很高的。

        翻譯專業(yè)資格證書屬于專業(yè)技術(shù)人員職業(yè)資格證書里面的水平評價類職稱

        先說說職稱:

      職稱解釋

        具體有什么用處小編就不多介紹,說的籠統(tǒng)一些就是待遇、福利等各方面都會根據(jù)職稱的變化有一定的提升,即使是在私企也是可以自己去評,全國性的有效期是一直都在的。大家若有想法的話可以自行搜索一下具體的流程哦~

        我們再來看一看CATTI各語種各級別取得資格方式:

      CATTI各語種各級別取得資格方式

        參與評選職稱的人員須為符合條件的翻譯專業(yè)技術(shù)人員。

        申報高級職稱須由省部級人事(職改)部門或具備高級職稱評審權(quán)的地市級人事(職改)部門進行委托;高校申報人員需由高校所在地具備高級職稱評審權(quán)的地方人事(職改)部門或具備高級職稱評審權(quán)的高校人事(職改)部門進行委托。申報中級職稱由地市級人事(職改)部門或具備中級職稱評審權(quán)的縣級人事(職改)部門進行委托。

        評審結(jié)束后,將通過中國外文局官網(wǎng)、中國外文局職改辦微信公眾號進行公示,公示期為7個工作日。經(jīng)公示無異議后,將頒發(fā)相應(yīng)級別資格證書,證書全國范圍有效。

        具體要求如下:

        1、正高職稱(資深翻譯、譯審)

        具有大學(xué)本科及以上學(xué)歷,并符合下列條件之一:

        (1)具備翻譯系列副高職稱滿5年。

        (2)具備其它專業(yè)副高職稱,并從事翻譯工作(履行翻譯副高職稱職責(zé))滿4年,且與原專業(yè)副高職稱任職時間累計滿7年;

        (3)具備其他專業(yè)副高級職稱,已按規(guī)定轉(zhuǎn)評為翻譯系列副高職稱并從事翻譯工作滿3年,且與原專業(yè)副高職稱任職時間累計滿5年;

        (4)具有其它專業(yè)正高職稱且從事翻譯工作(履行翻譯正高職稱職責(zé))滿1年。

        2、副高職稱(一級翻譯:英、法、日、俄、德、西班牙、阿拉伯語)

        申報翻譯系列副高職稱(一級翻譯)者參加翻譯專業(yè)資格考試(一級),并達到國家合格分數(shù)線后,同時具備下列條件之一:

        (1)取得相關(guān)專業(yè)博士學(xué)位證書后,具備翻譯系列中級職稱滿2年;

        (2)取得相關(guān)專業(yè)碩士學(xué)位證書后,具備翻譯系列中級職稱滿3年;

        (3)取得相關(guān)專業(yè)雙學(xué)士學(xué)位證書或研究生班畢業(yè)證書后,具備翻譯系列中級職稱滿4年;

        (4)取得相關(guān)專業(yè)大學(xué)本科學(xué)歷或?qū)W位證書后,具備翻譯系列中級職稱滿5年;

        上述相關(guān)專業(yè)指翻譯專業(yè)、外語專業(yè)等專業(yè)。取得非相關(guān)專業(yè)上述學(xué)歷或?qū)W位證書,具備翻譯系列中級職稱后的年限相應(yīng)增加2年。

        3、副高職稱(副譯審:除英、法、日、俄、德、西班牙、阿拉伯語以外的語種)

        取得大學(xué)本科及以上學(xué)歷(學(xué)位)后,并符合下列條件之一:

        (1)具備翻譯系列中級職稱滿5年;

        (2)取得博士學(xué)位后,具備翻譯系列中級職稱滿2年;

        (3)具備其它專業(yè)中級職稱滿7年,并從事翻譯工作(履行翻譯中級職稱職責(zé))滿5年;

        (4)具備其他專業(yè)副高職稱并從事翻譯工作(履行翻譯副高職稱職責(zé))滿1年。

        4、中級職稱(翻譯:除英、法、日、俄、德、西班牙、阿拉伯語以外的語種)

        符合下列條件之一:

        (1)具備翻譯系列初級職稱滿4年;

        (2)取得博士學(xué)位;

        (3)取得碩士學(xué)位后,具備翻譯系列初級職稱滿2年;

        (4)取得研究生班結(jié)業(yè)證或第二學(xué)位后,具備翻譯系列初級職稱滿3年。

        5、中級職稱(二級翻譯:英、法、日、俄、德、西班牙、阿拉伯語)

        根據(jù)《翻譯專業(yè)資格(水平)考試暫行規(guī)定》(人發(fā)[2003]21號),取得二級口譯或筆譯翻譯專業(yè)資格證書,并同時滿足下列條件之一者,具備翻譯系列中級職稱,不需再進行評審,用人單位可根據(jù)需要直接聘任相應(yīng)職務(wù)。

        (1)具備翻譯系列初級職稱滿4年;

        (2)取得博士學(xué)位;

        (3)取得碩士學(xué)位后,具備翻譯系列初級職稱滿2年;

        (4)取得研究生班結(jié)業(yè)證或第二學(xué)位后,具備翻譯系列初級職稱滿3年。

        6、初級職稱

        具備下列條件之一,不經(jīng)評審,由用人單位根據(jù)崗位需求和申報人員工作表現(xiàn),聘任翻譯系列初級職務(wù)。

        (1)取得碩士學(xué)位、研究生班結(jié)業(yè)證書或第二學(xué)位證書者;

        (2)取得學(xué)士學(xué)位或大學(xué)本科畢業(yè)后,從事翻譯工作滿1年;

        (3)大學(xué)專科畢業(yè)后,連續(xù)從事翻譯工作滿3年。

        對英、法、日、俄、德、西班牙、阿拉伯語等國家實行統(tǒng)一考試的專業(yè)技術(shù)人員,用人單位也可根據(jù)本單位情況,要求其參加翻譯專業(yè)資格考試,并具備三級翻譯專業(yè)資格證書后,再認定其具備初級職稱。

      責(zé)編:examwkk 評論 糾錯

      報考指南

      報名時間 報名流程 考試時間
      報考條件 考試科目 考試級別
      成績查詢 考試教材 考點名錄
      合格標(biāo)準(zhǔn) 證書管理 備考指導(dǎo)

      更多

      • 考試題庫
      • 模擬試題
      • 歷年真題
      • 會計考試
      • 建筑工程
      • 職業(yè)資格
      • 醫(yī)藥考試
      • 外語考試
      • 學(xué)歷考試