亚洲欧洲国产欧美一区精品,激情五月亚洲色五月,最新精品国偷自产在线婷婷,欧美婷婷丁香五月天社区

      翻譯資格考試

      各地資訊

      當前位置:考試網(wǎng) >> 翻譯資格考試 >> 全國翻譯資格考試 >> 全國翻譯資格考試成績查詢 >> 翻譯資格CATTI筆譯實務(wù)評分標準

      翻譯資格CATTI筆譯實務(wù)評分標準

      來源:考試網(wǎng)   2018-05-21【

      翻譯資格CATTI筆譯實務(wù)評分標準

        考試網(wǎng)小編根據(jù)已經(jīng)掌握的信息,CATTI筆譯實務(wù)部分的評分方法是:扣分法!

        筆譯實務(wù)的評分標準

        譯文準確、完整、流暢;體現(xiàn)原文風格;無錯譯、漏譯;譯文邏輯清楚,無語法錯誤;標點符號使用正確。

        舉例說明:具體的評分要點:

        1、視難度和長度而定,其中第一段11分;第二段8分;第三段10分;第四段12分……等等。

        2、誤譯、漏譯每處扣1--3分;用詞不準、錯別字每處扣0.5—1分 。

        3、邏輯不通、語句不連貫每處酌情扣1—2分。

        因此,閱卷老師不在乎你翻譯得多好,在乎你翻譯得多糟! 所以,你翻譯得再優(yōu)美再絕倫,一旦存在錯別字,就會毫不留情的被扣分~

        閱卷老師盯的是你譯稿中存在誤譯、漏譯、用詞不準、錯別字、邏輯不通、語句不連貫等錯誤。如果沒有這些錯誤,哪怕不那么優(yōu)美絕倫比較平庸的譯稿也可以得到不錯的分數(shù)。

      責編:examwkk 評論 糾錯

      報考指南

      報名時間 報名流程 考試時間
      報考條件 考試科目 考試級別
      成績查詢 考試教材 考點名錄
      合格標準 證書管理 備考指導(dǎo)

      更多

      • 考試題庫
      • 模擬試題
      • 歷年真題
      • 會計考試
      • 建筑工程
      • 職業(yè)資格
      • 醫(yī)藥考試
      • 外語考試
      • 學歷考試