亚洲欧洲国产欧美一区精品,激情五月亚洲色五月,最新精品国偷自产在线婷婷,欧美婷婷丁香五月天社区

      翻譯資格考試

      各地資訊

      當(dāng)前位置:考試網(wǎng) >> 翻譯資格考試 >> 二級筆譯 >> 歷年試題 >> 2020年日語CATTI二筆實務(wù)真題(回憶版)

      2020年日語CATTI二筆實務(wù)真題(回憶版)

      來源:考試網(wǎng)   2020-11-16【

        以下內(nèi)容為根據(jù)考生回憶整理,與考試實際內(nèi)容有不一致之處歡迎指正修改。

        二筆 日譯中第一篇

        65歳以上の高齢者の7?6人に1人が認知癥を患っているという。認知癥は歳を重ねれば誰でもなる可能性のある身近な病気だ。認知癥になっても尊厳を持って暮らせるようわがこととして向き合いたい。

        県內(nèi)で介護保険サービスを利用するのに必要な要介護?要支援認定を受けた高齢者のうち、認知癥と判定された人は3月末現(xiàn)在で、4萬1343人となり初めて4萬人臺を超えた。

        要介護?要支援認定者に占める割合は7割以上だ。

        一方で、40~64歳の若年性認知癥とされる人も前年比44人増の1216人だった。

        沖縄は総人口に占める高齢者の割合が、2018年に21%を超え、超高齢社會に突入した。今後、要介護認定者も、認知癥高齢者も右肩上がりに増加することが予測される。

        認知癥は病気が進行すると買い物や金銭管理、意思疎通が難しくなり、理解力や判斷力が衰え、日常生活や社會生活に大きな支障が出る。

        認知癥かその疑いが原因で行方不明になり、県警に屆け出があったのは18年、110人と増加傾向が続いている。

        虐待されている高齢者の多くが、認知癥患者だというデータもある。

        認知癥に対する知識不足から、「何もできなくなってしまう人」という偏見や誤解も多い。

        そうした中、認知癥の人が尊厳を持ち、生き生きと暮らしていくために、地域でできる役割を模索するユニークな試みが始まった。

        政府は先月、認知癥対策を強化するため25年までの施策を盛り込んだ新たな大綱を決定した;颊撙氦椁筏浃工ど鐣蚰恐袱埂腹采工取赣璺馈工2本柱に據(jù)えている。

        高齢者が地域の公民館などで體操や趣味を楽しむ「通いの場」の拡充を重點政策の一つに位置づけた。

        全國では団塊世代全員が75歳以上になる25年には、認知癥高齢者は5人に1人なるといわれる。高齢者の貧困対策も課題となる中、國の包括的な支援と地域のサポート體制の構(gòu)築が急務(wù)だ。官民で知恵を絞りたい。

        二筆日譯中第二篇

        結(jié)婚は、プロポーズされなければ先に進めません。逆プロポーズという手もあるけど、『彼から言われたい』のが乙女心。

        そこで今回は、彼からプロポーズを引き出す方法をご紹介します!

        ■ 彼が結(jié)婚をためらう理由を探る

        まずは、彼が結(jié)婚をためらう理由を探りましょう。

        お金の心配なのか、自由がなくなる心配なのか、とにかく彼が結(jié)婚に踏み切れずにいる理由を知って、不安をなくすことが大事です。

        彼が、周りの友人の付き合い方に言及した時などにうまく判斷しましょう。

        彼が友人の結(jié)婚式に行ったすぐあとに會うと、結(jié)婚観を聞き出しやすいので利用してみると良いと思います。

        ■ 結(jié)婚生活を送る友人夫婦と遊ぶ

        次に、彼の理想に近い結(jié)婚生活を送っている友人夫婦と四人で遊びましょう。

        出來れば、友人夫婦の家にお邪魔させてもらい、仲良く楽しく生活しているところを見せてもらった方がより効果的。

        ここで、彼の結(jié)婚をためらう理由をなくす努力をします。

        結(jié)婚にはお金がかかると思っているのなら、方法によって持ち出しは少なくできるということを友人夫婦に語ってもらいましょう。

        自由がなくなることを懸念しているのなら、一人の時間と二人の時間をうまく切り分けて楽しんでいることを語ってもらえば大丈夫。

        最後は、『擬似結(jié)婚生活』を一緒に楽しむことです。

        誕生日や記念日などに、臺所がついているコテージやコンドミニアムを予約します。當(dāng)日は、二人で食材の買出しから行い、一緒にご飯を作って、部屋での手作りご飯を楽しみましょう。

        とにかく、『一緒に過ごすと楽しい、幸せ』という感情を彼に刻み付けることが大事だからです。

        楽しく食事をし終えたら、「こんな風(fēng)に一緒に過ごすのって楽しいね! 結(jié)婚したら、毎日幸せだろうな」と言ってみましょう。

        このとき、彼が結(jié)婚の話に乗ってきたら話を続けても良いですが、流されてしまったときは、そのまま話を掘り返さないこと。

        必要以上に『結(jié)婚してほしい』アピールをしてしまうと、そのプレッシャーから、彼が余計に結(jié)婚について考えたくなくなってしまう可能性があるからです。

        それよりも、「楽しい~」「幸せ~」と笑顔で言い続けていれば、何も言わなくても彼はあなたとの結(jié)婚生活を想像してしまうはずですよ!

        中譯日 第二篇

        中國政府決定向世界衛(wèi)生組織捐款2000萬美元,用以支持世衛(wèi)組織開展抗擊新冠肺炎疫情的國際合作。

        新冠肺炎疫情發(fā)生以來,世衛(wèi)組織在譚德塞總干事領(lǐng)導(dǎo)下,為推動各國強化防范意識、堅持科學(xué)理性應(yīng)對、幫助有關(guān)國家提升衛(wèi)生體系能力發(fā)揮了重要作用,得到國際社會廣泛認可。中方也高度贊賞世衛(wèi)組織對中國防控工作所給予的理解和支持。

        當(dāng)前,新冠肺炎疫情在全球多點暴發(fā)并擴散蔓延,開展國際聯(lián)防聯(lián)控合作的緊迫性進一步上升。中方此次捐款,就是響應(yīng)世衛(wèi)組織的呼吁,以實際行動支持世衛(wèi)組織繼續(xù)發(fā)揮好專業(yè)優(yōu)勢,在抗擊疫情的國際行動中更好發(fā)揮協(xié)調(diào)作用,特別是幫助公共衛(wèi)生體系薄弱的中小國家筑牢應(yīng)對疫情的防線。

        病毒沒有國界,幫助別人,就是幫助自己。中國將繼續(xù)同各國守望相助、同舟共濟,為維護地區(qū)和國際公共衛(wèi)生安全貢獻中國力量,推動構(gòu)建人類命運共同體。

        中譯日第一篇

        在2000年至2017年間收集的數(shù)據(jù)顯示,全球綠化面積增加了5%,相當(dāng)于多出一個亞馬孫熱帶雨林。更令人驚喜的是,僅中國的植被增加量,就占到過去17年里全球植被總增量的25%以上,位居全球首位。

        森林頻遭濫伐、動植物生存環(huán)境日益受到侵蝕,面對這個世界難題,中國引領(lǐng)全球綠化面積"逆襲"的數(shù)據(jù)格外引人注目。事實上,為地球增添綠色,已是中國數(shù)十年的不懈追求。

        無論是三代塞罕壩林場建設(shè)者在高原上接力,創(chuàng)造出世界最大面積的人工林,被聯(lián)合國環(huán)境規(guī)劃署授予環(huán)保最高榮譽"地球衛(wèi)士獎",還是中國四大沙地之一毛烏素沙漠經(jīng)過幾代人的治理,止沙生綠,被聯(lián)合國官員盛贊"值得世界所有國家向中國致敬",還是曾被稱為"死亡之海"的庫布其沙漠經(jīng)過近30年艱辛治理,實現(xiàn)"綠進沙退"的歷史性轉(zhuǎn)變,被聯(lián)合國確定為"全球沙漠生態(tài)經(jīng)濟示范區(qū)"

        

        考生關(guān)注 免費學(xué)習(xí)

        全國2020年翻譯資格考試成績查詢時間_入口

        全國翻譯專業(yè)資格(水平)考試網(wǎng)成績查詢流程步驟

        2020年翻譯資格考試考后資格審核省份

        報班指導(dǎo):2021年翻譯資格考試新課備考即將開啟,集中備考早日通過,試聽一下,找到屬于自己的學(xué)習(xí)方法 >>

        全國統(tǒng)一服務(wù)熱線:4000-525-585 快速聯(lián)系通道  

      責(zé)編:wzj123 評論 糾錯

      報考指南

      報名時間 報名流程 考試時間
      報考條件 考試科目 考試級別
      成績查詢 考試教材 考點名錄
      合格標(biāo)準(zhǔn) 證書管理 備考指導(dǎo)

      更多

      • 考試題庫
      • 模擬試題
      • 歷年真題
      • 會計考試
      • 建筑工程
      • 職業(yè)資格
      • 醫(yī)藥考試
      • 外語考試
      • 學(xué)歷考試