亚洲欧洲国产欧美一区精品,激情五月亚洲色五月,最新精品国偷自产在线婷婷,欧美婷婷丁香五月天社区

      翻譯資格考試

      各地資訊

      當前位置:考試網(wǎng) >> 翻譯資格考試 >> 二級筆譯 >> 模擬試題 >> 2022年CATTI二級筆譯實務(wù)考前練習(xí)題(十二)

      2022年CATTI二級筆譯實務(wù)考前練習(xí)題(十二)

      來源:考試網(wǎng)   2022-05-25【

      “屌絲”這個詞似乎在一夜之間成了網(wǎng)絡(luò)紅詞,人人都自稱“屌絲”,可似乎人人又都算不上“屌絲”。那么,“屌絲”這個詞英語怎么說呢?

      Plebs is short for plebians, derived from the period ofthe Ancient Romans. The plebeians were the generalbody of Roman citizens and those who wereprivileged were labeled patricians.

      Plebs是plebians一詞的簡寫形式,源于古羅馬時期。Plebians指古羅馬時期的普通民眾,比他們身份更高貴的被稱為patricians(貴族)。

      掃描下方二維碼,進入“每日一練”免費在線測試

      Nowadays, plebs is one associated with those in the lower class. They were often defined asmembers of a low-born, despised social class and a commoner, while many people whoconsider themselves modern-day patricians often look down and mock them.

      如今,plebs多指處于社會底層的人,即我們所說的“屌絲”。他們多被歸類為出生低下、平凡無奇,且被輕視的社會階層。而那些自認為是現(xiàn)代社會貴族的人經(jīng)常會鄙視或嘲笑他們。

      口譯: 翻譯資格考試二級口譯模擬題

      筆譯: 翻譯資格考試二級筆譯模擬題

      翻譯資格資料來源考試網(wǎng)校老師主講教材精講班課程,完整講義下載進入個人中心>>


      責(zé)編:jianghongying 評論 糾錯

      報考指南

      報名時間 報名流程 考試時間
      報考條件 考試科目 考試級別
      成績查詢 考試教材 考點名錄
      合格標準 證書管理 備考指導(dǎo)

      更多

      • 會計考試
      • 建筑工程
      • 職業(yè)資格
      • 醫(yī)藥考試
      • 外語考試
      • 學(xué)歷考試