亚洲欧洲国产欧美一区精品,激情五月亚洲色五月,最新精品国偷自产在线婷婷,欧美婷婷丁香五月天社区

      翻譯資格考試

      各地資訊

      當前位置:考試網(wǎng) >> 翻譯資格考試 >> 二級筆譯 >> 模擬試題 >> 2022年CATTI二級筆譯實務考前練習題(十一)

      2022年CATTI二級筆譯實務考前練習題(十一)

      來源:考試網(wǎng)   2022-05-24【

      Desperate Housewives《絕望主婦》

      瑪麗·愛麗絲:人們總有理由對圣誕有著迫不及待的期盼,或許是合家團聚的天倫,或許是一兩盞蛋酒的小酌,或者是檞寄生下一個不期而遇的親吻,或者從某個特別的人那里收到一樣特別的禮物,但并非只是如此,人們盼著圣誕節(jié),是因為他們知道,這是奇跡出現(xiàn)的時候。

      Mary Alice: There is a reason people can’t wait forChristmas, and it has little to do with familyreunions, or curling up with a cup of eggnog, or thatunexpected kiss beneath a mistletoe, or receiving apresent from that special someone, no, people look forward to Christmas, because they knowit’s a time… for miracles…

      掃描下方二維碼,進入“每日一練”免費在線測試

      Gossip Girl《緋聞女孩》

      緋聞女孩:有沒有聽見銀鈴響?正是圣誕時節(jié)滿街巷。有些人家的確能共享佳節(jié)歡樂,將所有煩惱拋在腦后。有些亦可度個小小快樂圣誕,即使憂愁近在身邊。有些禮物送出去后兜兜轉(zhuǎn)又轉(zhuǎn)了回來。有些值得一生珍藏。還有禮物來得出乎預料。所有人都知道,最大的禮物,藏在最小的盒子里。還有一些你盼著念著的盒子,卻從沒有機會打開?炜鞓窐返,過個圣誕吧。

      Gossip Girl: Hear those silver bells? It's Christmastime in the city. Some families actually domake the Yuletide gay, managing to leave their troubles far away. Other families have a merrylittle Christmas even when their troubles aren't so far away. Some presents might end upgetting returned. Some gifts are for keeps. Other presents come when you least expect them.And everyone knows the biggest present comes in the smallest box. Then there are thoseboxes you wish you had never opened. Have a holly, jolly Christmas!

      Bones 《識骨尋蹤》

      Sweets:這正是圣誕應該有的感覺。人們不是稱之為“圣誕精神”么?都是我們從童年時代心中懷有的夢想和希望。但長大成人之后,我們漸漸被生活的凡塵俗世所累,已經(jīng)不能夠像小孩子那樣充滿好奇驚喜地看待所有事物。但是我們可以嘗試這這么做。我們戴上傻傻的帽子,用閃閃亮亮的燈裝點圣誕樹,用花里胡哨的包裝紙包裝禮物,這對我們是有好處的。這并不只是為了讓孩子們能多享有人生中短暫的純真無邪和簡單快樂——這是我們的責任。

      Sweets: It’s the feeling of Christmas. What people call the Christmas spirit? It’s a kind of dreamor hope that we carry with us from childhood. But as adults, we’re imbued by the pragmaticroutines of life, which makes it difficult for us to regard anything with child like wonder. But, youknow, it’s alright for us to try. We put on silly hats and drape trees with sparkly lights and wrapgifts in garish paper and that’s good for us. It’s not only alright to allow children the transientexperience of innocence and joy – it’s our responsibility.

      口譯: 翻譯資格考試二級口譯模擬題

      筆譯: 翻譯資格考試二級筆譯模擬題

      翻譯資格資料來源考試網(wǎng)校老師主講教材精講班課程,完整講義下載進入個人中心>>


      責編:jianghongying 評論 糾錯

      上一篇:2022年CATTI二級筆譯實務考前練習題(十)

      下一篇:沒有了

      報考指南

      報名時間 報名流程 考試時間
      報考條件 考試科目 考試級別
      成績查詢 考試教材 考點名錄
      合格標準 證書管理 備考指導

      更多

      • 會計考試
      • 建筑工程
      • 職業(yè)資格
      • 醫(yī)藥考試
      • 外語考試
      • 學歷考試