亚洲欧洲国产欧美一区精品,激情五月亚洲色五月,最新精品国偷自产在线婷婷,欧美婷婷丁香五月天社区

      翻譯資格考試

      各地資訊

      當(dāng)前位置:考試網(wǎng) >> 翻譯資格考試 >> 二級(jí)筆譯 >> 模擬試題 >> 2022年CATTI二級(jí)筆譯實(shí)務(wù)考前練習(xí)題(三)

      2022年CATTI二級(jí)筆譯實(shí)務(wù)考前練習(xí)題(三)

      來(lái)源:考試網(wǎng)   2022-05-21【

        必須指出的是,時(shí)刻防范恐怖分子襲擊的確是一件令人頭疼的事情,始終保持警惕總會(huì)讓人精疲力竭。因此可以肯定的一個(gè)預(yù)測(cè)是,無(wú)論如何,人們都會(huì)找出辦法自得其樂,大家會(huì)在安全形勢(shì)略微轉(zhuǎn)好時(shí)露出開心的笑容,音樂和舞蹈還會(huì)繼續(xù)在人們的生活中扮演重要的角色,在這種時(shí)候,信仰、希望和愛心就成了人們的精神支柱。

      掃描下方二維碼,進(jìn)入“每日一練”免費(fèi)在線測(cè)試

        譯文:

        We must be clear that it is really troublesome to protect ourselves against the possible terrorist attacks because people will get exhausted sooner or later if they are forced to keep alert all the time. So it is safe to predict that people will get the way to entertain themselves in any circumstances——they will become happy again when the situation turns better. Similarly, entertainments like music and dancing will continue to play an important role in people's life. At that time, creed, hope and love are the spiritual support of people.

      口譯: 翻譯資格考試二級(jí)口譯模擬題

      筆譯: 翻譯資格考試二級(jí)筆譯模擬題

      翻譯資格資料來(lái)源考試網(wǎng)校老師主講教材精講班課程,完整講義下載進(jìn)入個(gè)人中心>>


      責(zé)編:jianghongying 評(píng)論 糾錯(cuò)

      報(bào)考指南

      報(bào)名時(shí)間 報(bào)名流程 考試時(shí)間
      報(bào)考條件 考試科目 考試級(jí)別
      成績(jī)查詢 考試教材 考點(diǎn)名錄
      合格標(biāo)準(zhǔn) 證書管理 備考指導(dǎo)

      更多

      • 考試題庫(kù)
      • 模擬試題
      • 歷年真題
      • 會(huì)計(jì)考試
      • 建筑工程
      • 職業(yè)資格
      • 醫(yī)藥考試
      • 外語(yǔ)考試
      • 學(xué)歷考試