亚洲欧洲国产欧美一区精品,激情五月亚洲色五月,最新精品国偷自产在线婷婷,欧美婷婷丁香五月天社区

      翻譯資格考試

      各地資訊

      當(dāng)前位置:考試網(wǎng) >> 翻譯資格考試 >> 二級筆譯 >> 模擬試題 >> 2022年CATTI二級筆譯英譯漢練習(xí)(七)

      2022年CATTI二級筆譯英譯漢練習(xí)(七)

      來源:考試網(wǎng)   2022-01-21【

        There was a man who had four sons.

        有一個男人,他有四個兒子

        He wanted his sons to learn

        他想要教自己的兒子一件事

        to not judge things too quickly.

        即,對事物不要太快下結(jié)論

        So he sent them each on a quest,

        于是,他給每個兒子都分配了一項任務(wù)

      掃描下方二維碼,進(jìn)入“每日一練”免費在線測試

        in turn,

        讓他們輪流

        to go and look at a pear tree

        去照看一棵梨樹

        that was a great distance away.

        這棵樹長在很遠(yuǎn)的地方

        The first son went in the winter,

        第一個兒子是冬天去的

        the second in the spring,

        第二個兒子春天

        the third in summer,

        三兒子夏天

        and the youngest son in the fall.

        最小的兒子是秋天去的

        When they had all gone and come back,

        當(dāng)他們四人都去過并完成任務(wù)后

        he called them together

        他將他們叫到一起

        to describe what they had seen.

        請他們描述一下自己見到的東西

        The first son said

        第一個兒子說

        that the tree was ugly, bent, and twisted.

        那棵樹十分丑陋,佝僂,扭曲

        The second son said

        第二個兒子說

        no – it was covered with green buds

        不,那棵樹長滿了綠芽

        and full of promise.

        生機盎然

        The third son disagreed ,

        第三個兒子也不同意

        he said

        他說

        it was laden with blossoms

        樹上開滿了花朵

        that smelled so sweet

        那些花聞起來十分香甜

        and looked so beautiful,

        看上去也非常美麗

        it was the most graceful thing he had ever seen.

        這是他見過的最美好的事物

        The last son disagreed with all of them;

        第四個兒子說的與前三人都不同

        he said it was ripe

        他說這棵樹豐收了

        and drooping with fruit,

        果實累累

        full of life and fulfilment.

        充滿了生命力,十分充盈

        The man then explained to his sons

        男人這時對兒子們解釋道

        that they were all right,

        他們說得都對

        because

        因為

        they had each seen but one season in the tree's life.

        他們每人都只看到了樹的一生中一個季節(jié)的模樣

        He told them

        他告訴他們

        that you cannot judge a tree,

        你們不要對一棵樹

        or a person,

        一個人

        by only one season,

        一個季節(jié)里的模樣評價他

        and that the essence of who they are

        他們內(nèi)在的本質(zhì)

        – and the pleasure, joy, and love

        他們內(nèi)心的歡樂,欣喜和愛

        that come from that life

        都是源自于完整的生活

        can only be measured at the end,

        只能到最后才能丈量出來

        when all the seasons are up.

        當(dāng)你歷經(jīng)四季的時候

        If you give up when it's winter,

        如果你在冬天就放棄了

        you will miss the promise of your spring,

        你就會錯過春天見給予你的希望

        the beauty of your summer,

        夏天將見證的美麗

        fulfilment of your fall.

        秋天的收獲

        Don't judge a life by one difficult season.

        不要僅憑一個困難時節(jié)里的處境去評價一個人

        Don't let the pain of one season

        不要讓一個季節(jié)里的苦痛

        destroy the joy of all the rest.

        毀了所有其他季節(jié)里的歡樂

        口譯: 翻譯資格考試二級口譯模擬題

        筆譯: 翻譯資格考試二級筆譯模擬題

        翻譯資格資料來源考試網(wǎng)校老師主講教材精講班課程,完整講義下載進(jìn)入個人中心>>


      責(zé)編:jianghongying 評論 糾錯

      報考指南

      報名時間 報名流程 考試時間
      報考條件 考試科目 考試級別
      成績查詢 考試教材 考點名錄
      合格標(biāo)準(zhǔn) 證書管理 備考指導(dǎo)

      更多

      • 考試題庫
      • 模擬試題
      • 歷年真題
      • 會計考試
      • 建筑工程
      • 職業(yè)資格
      • 醫(yī)藥考試
      • 外語考試
      • 學(xué)歷考試