亚洲欧洲国产欧美一区精品,激情五月亚洲色五月,最新精品国偷自产在线婷婷,欧美婷婷丁香五月天社区

      翻譯資格考試

      各地資訊

      當(dāng)前位置:考試網(wǎng) >> 翻譯資格考試 >> 二級筆譯 >> 模擬試題 >> 2021年翻譯考試二級筆譯每日一練:東京奧運(yùn)啟動(dòng)門票抽簽

      2021年翻譯考試二級筆譯每日一練:東京奧運(yùn)啟動(dòng)門票抽簽

      來源:考試網(wǎng)   2020-11-28【

        1.譯前自測(考查詞條、句式翻譯)

        未中簽者

        先到先得的形式

        針對日本民眾的門票抽簽申請流程將于5月9日啟動(dòng)

        日本通過頒布相關(guān)法律,試圖打壓高價(jià)倒賣門票的"黃牛"行為

        推出英文版預(yù)注冊網(wǎng)站

        通過授權(quán)票務(wù)機(jī)構(gòu)和經(jīng)銷商購票

        2.讀英文報(bào)道,找出上述表達(dá)的英文說法,并嘗試翻譯(考查閱讀+翻譯)

        Organizers for the 2020 Tokyo Olympic and Paralympic Games said that a ticket lottery application process for residents of Japan will open on May 9. The organizing committee for the quadrennial sporting event has set prices for tickets, with the cheapest tickets starting at 2,500 yen. The registration period for the lottery will end on May 28, organizers said, with the results being announced on June 20. Japan has attempted to quash attempts by ticket touts to sell tickets at inflated prices by enacting a law banning scalping, which will take effect on June 14. From late 2019 onwards, people unsuccessful in the lottery will be able to try to secure tickets on a first-come, first-served basis, the organization said. The organization has yet to launch an English-language version of its pre-registration website, but said those outside of Japan should try to obtain tickets through authorized ticketing agencies and resellers.

        3.參考譯文(程度好的同學(xué)可以嘗試對譯文進(jìn)行潤色)

        2020年東京奧運(yùn)會和殘奧會組委會近日表示,針對日本民眾的門票抽簽申請流程將于5月9日啟動(dòng),5月28日結(jié)束,抽簽結(jié)果將于6月20日公布。東京奧組委已為門票定價(jià),其中最便宜的門票起價(jià)2500日元。日本通過頒布相關(guān)法律,試圖打壓高價(jià)倒賣門票的"黃牛"行為,新法將自6月14日起生效。東京奧組委稱,2019年年底之后,未中簽者可以先到先得的形式購得門票。目前,東京奧組委尚未推出英文版預(yù)注冊網(wǎng)站,但表示外國人可通過授權(quán)票務(wù)機(jī)構(gòu)和經(jīng)銷商購票。

        4.必背表達(dá)

        未中簽者

        people unsuccessful in the lottery

        先到先得的形式

        a first-come, first-served basis

        針對日本民眾的門票抽簽申請流程將于5月9日啟動(dòng)

        a ticket lottery application process for residents of Japan will open on May 9

        日本通過頒布相關(guān)法律,試圖打壓高價(jià)倒賣門票的"黃牛"行為

        Japan has attempted to quash attempts by ticket touts to sell tickets at inflated prices by enacting a law banning scalping

        推出英文版預(yù)注冊網(wǎng)站

        launch an English-language version

        通過授權(quán)票務(wù)機(jī)構(gòu)和經(jīng)銷商購票

        obtain tickets through authorized ticketing agencies and resellers

        點(diǎn)擊查看講義輔導(dǎo)資料及網(wǎng)校課程

        口譯: 翻譯資格考試二級口譯模擬題

        筆譯: 翻譯資格考試二級筆譯模擬題

        翻譯資格資料來源考試網(wǎng)校老師主講教材精講班課程,完整講義下載進(jìn)入個(gè)人中心>>

          下載焚題庫APP——翻譯資格考試——題庫——做題,包括章節(jié)練習(xí)、每日一練、模擬試卷、歷年真題、易錯(cuò)題等,可隨時(shí)隨地刷題。【在線做題】>>】【下載APP掌上刷題

      責(zé)編:wzj123 評論 糾錯(cuò)

      報(bào)考指南

      報(bào)名時(shí)間 報(bào)名流程 考試時(shí)間
      報(bào)考條件 考試科目 考試級別
      成績查詢 考試教材 考點(diǎn)名錄
      合格標(biāo)準(zhǔn) 證書管理 備考指導(dǎo)

      更多

      • 考試題庫
      • 模擬試題
      • 歷年真題
      • 會計(jì)考試
      • 建筑工程
      • 職業(yè)資格
      • 醫(yī)藥考試
      • 外語考試
      • 學(xué)歷考試