亚洲欧洲国产欧美一区精品,激情五月亚洲色五月,最新精品国偷自产在线婷婷,欧美婷婷丁香五月天社区

      翻譯資格考試

      各地資訊

      當(dāng)前位置:考試網(wǎng) >> 翻譯資格考試 >> 二級(jí)筆譯 >> 模擬試題 >> 2021翻譯資格二級(jí)筆譯每日一練:英國2030年禁售燃油車

      2021翻譯資格二級(jí)筆譯每日一練:英國2030年禁售燃油車

      來源:考試網(wǎng)   2020-11-26【

        1.譯前自測(考查詞條、句式翻譯)

        應(yīng)對(duì)氣候變化

        各類混合動(dòng)力汽車

        在核能等行業(yè)創(chuàng)造就業(yè)機(jī)會(huì)

        禁止銷售新生產(chǎn)的汽油和柴油汽車

        標(biāo)志著英國汽車市場出現(xiàn)巨大轉(zhuǎn)變

        純電動(dòng)汽車的銷量僅占5.5%

        2.讀英文報(bào)道,找出上述表達(dá)的英文說法,并嘗試翻譯(考查閱讀+翻譯)

        New cars and vans powered wholly by petrol and diesel will not be sold in the UK from 2030, five years earlier than previously planned, British Prime Minister Boris Johnson has said. But some hybrids would still be allowed, Johnson confirmed. It is part of what the prime minister calls a "green industrial revolution" to tackle climate change and create jobs in industries such as nuclear. Britain had originally planned to ban the sale of new petrol and diesel-powered cars from 2040, as part of efforts to reduce greenhouse gas emissions, and in February Johnson brought this forward to 2035. An end to the sale of new petrol and diesel cars would mark a huge shift in Britain's automotive market. Industry figures show that petrol and diesel-powered cars accounted for 73.6% of new car sales so far this year, while just 5.5% of sales were for pure electric vehicles, which are typically more expensive. Hybrid vehicles of various types made up the remaining sales.

        3.參考譯文(程度好的同學(xué)可以嘗試對(duì)譯文進(jìn)行潤色)

        英國首相鮑里斯·約翰遜日前表示,自2030年起,英國將禁止銷售新生產(chǎn)的汽油和柴油汽車,比之前的計(jì)劃再提早5年。但約翰遜證實(shí),一些混合動(dòng)力汽車仍將被允許銷售。這是約翰遜提出的"綠色工業(yè)革命"的一部分,旨在應(yīng)對(duì)氣候變化,并在核能等行業(yè)創(chuàng)造就業(yè)機(jī)會(huì)。作為減少溫室氣體排放的一項(xiàng)努力,英國原本計(jì)劃自2040年起禁止銷售新生產(chǎn)的汽油和柴油汽車。但在今年2月,約翰遜將這一計(jì)劃提前到了2035年。禁售新生產(chǎn)的汽油和柴油汽車將標(biāo)志著英國汽車市場出現(xiàn)巨大轉(zhuǎn)變。行業(yè)數(shù)據(jù)顯示,今年迄今為止,汽油和柴油汽車占新車銷量的73.6%,而通常價(jià)格更高的純電動(dòng)汽車的銷量僅占5.5%。各類混合動(dòng)力汽車占據(jù)剩余銷量。

        4.必背表達(dá)

        應(yīng)對(duì)氣候變化

        tackle climate change

        各類混合動(dòng)力汽車

        hybrid vehicles of various types

        在核能等行業(yè)創(chuàng)造就業(yè)機(jī)會(huì)

        create jobs in industries such as nuclear

        禁止銷售新生產(chǎn)的汽油和柴油汽車

        ban the sale of new petrol and diesel-powered cars/New cars and vans powered wholly by petrol and diesel will not be sold

        標(biāo)志著英國汽車市場出現(xiàn)巨大轉(zhuǎn)變

        mark a huge shift in Britain's automotive market

        純電動(dòng)汽車的銷量僅占5.5%

        just 5.5% of sales were for pure electric vehicles

        點(diǎn)擊查看講義輔導(dǎo)資料及網(wǎng)校課程

        口譯: 翻譯資格考試二級(jí)口譯模擬題

        筆譯: 翻譯資格考試二級(jí)筆譯模擬題

        翻譯資格資料來源考試網(wǎng)校老師主講教材精講班課程,完整講義下載進(jìn)入個(gè)人中心>>

          下載焚題庫APP——翻譯資格考試——題庫——做題,包括章節(jié)練習(xí)、每日一練、模擬試卷、歷年真題、易錯(cuò)題等,可隨時(shí)隨地刷題!在線做題】>>】【下載APP掌上刷題

      責(zé)編:wzj123 評(píng)論 糾錯(cuò)

      報(bào)考指南

      報(bào)名時(shí)間 報(bào)名流程 考試時(shí)間
      報(bào)考條件 考試科目 考試級(jí)別
      成績查詢 考試教材 考點(diǎn)名錄
      合格標(biāo)準(zhǔn) 證書管理 備考指導(dǎo)

      更多

      • 考試題庫
      • 模擬試題
      • 歷年真題
      • 會(huì)計(jì)考試
      • 建筑工程
      • 職業(yè)資格
      • 醫(yī)藥考試
      • 外語考試
      • 學(xué)歷考試