亚洲欧洲国产欧美一区精品,激情五月亚洲色五月,最新精品国偷自产在线婷婷,欧美婷婷丁香五月天社区

      翻譯資格考試

      各地資訊

      當(dāng)前位置:考試網(wǎng) >> 翻譯資格考試 >> 二級(jí)筆譯 >> 模擬試題 >> 2020翻譯資格每日一練:漢服熱

      2020翻譯資格每日一練:漢服熱

      來(lái)源:考試網(wǎng)   2020-11-13【

        1.譯前自測(cè)(考查詞條、句式翻譯)

        隨著中國(guó)經(jīng)濟(jì)繁榮發(fā)展

        越來(lái)越多年輕人開始在穿著打扮上追求復(fù)古,穿起了傳統(tǒng)的漢服

        正迎來(lái)復(fù)興

        推廣傳統(tǒng)文化

        2.讀英文報(bào)道,找出上述表達(dá)的英文說(shuō)法,并嘗試翻譯(考查閱讀+翻譯)

        China has embraced Western fashion and futuristic technology as its economy boomed in recent decades, but a growing number of young people are looking to the past for their sartorial choices and donning traditional "hanfu", or "Han clothing". These historic costumes of the Han ethnic majority are enjoying a renaissance in part because the government is promoting traditional culture. Period dramas have also contributed to the surge in interest for traditional Chinese garb - "The Story of Minglan", a TV series set in the Song Dynasty, garnered more than 400 million viewers in three days when it debuted earlier this year. There is no uniform definition of what counts as hanfu since each Han-dominated dynasty had its own style, but the outfits are characterized by loose, flowing robes that drape around the body, with sleeves that hang down to the knees.

        3.參考譯文(程度好的同學(xué)可以嘗試對(duì)譯文進(jìn)行潤(rùn)色)

        在過(guò)去幾十年里,隨著中國(guó)經(jīng)濟(jì)繁榮發(fā)展,中國(guó)人接受了西方的時(shí)尚和先進(jìn)的未來(lái)技術(shù),但是越來(lái)越多年輕人開始在穿著打扮上追求復(fù)古,穿起了傳統(tǒng)的漢服。這種屬于漢民族的歷史服飾正迎來(lái)復(fù)興,這在一定程度上是因?yàn)檎罅ν茝V傳統(tǒng)文化。此外,一些古裝電視劇的熱播也激發(fā)了人們對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)服飾的興趣。今年初,以宋朝為背景的古裝電視劇《知否知否應(yīng)是綠肥紅瘦》首播后,三天內(nèi)就吸引了超過(guò)4億觀眾。漢服沒(méi)有統(tǒng)一的定義,因?yàn)闈h人統(tǒng)治的每個(gè)朝代都有自己的風(fēng)格,但漢服的共同特征是寬松飄逸的披身長(zhǎng)袍和長(zhǎng)至膝蓋的袖子。

        4.必背表達(dá)

        隨著中國(guó)經(jīng)濟(jì)繁榮發(fā)展

        as China’s economy boomed

        越來(lái)越多年輕人開始在穿著打扮上追求復(fù)古,穿起了傳統(tǒng)的漢服

        a growing number of young people are looking to the past for their sartorial choices and donning traditional "hanfu", or "Han clothing"

        正迎來(lái)復(fù)興

        are enjoying a renaissance

        推廣傳統(tǒng)文化

        promote traditional culture

        點(diǎn)擊查看講義輔導(dǎo)資料及網(wǎng)校課程

        口譯: 翻譯資格考試二級(jí)口譯模擬題

        筆譯: 翻譯資格考試二級(jí)筆譯模擬題

        翻譯資格資料來(lái)源考試網(wǎng)校老師主講教材精講班課程,完整講義下載進(jìn)入個(gè)人中心>>

          下載焚題庫(kù)APP——翻譯資格考試——題庫(kù)——做題,包括章節(jié)練習(xí)、每日一練、模擬試卷、歷年真題、易錯(cuò)題等,可隨時(shí)隨地刷題!在線做題】>>】【下載APP掌上刷題

      責(zé)編:wzj123 評(píng)論 糾錯(cuò)

      報(bào)考指南

      報(bào)名時(shí)間 報(bào)名流程 考試時(shí)間
      報(bào)考條件 考試科目 考試級(jí)別
      成績(jī)查詢 考試教材 考點(diǎn)名錄
      合格標(biāo)準(zhǔn) 證書管理 備考指導(dǎo)

      更多

      • 考試題庫(kù)
      • 模擬試題
      • 歷年真題
      • 會(huì)計(jì)考試
      • 建筑工程
      • 職業(yè)資格
      • 醫(yī)藥考試
      • 外語(yǔ)考試
      • 學(xué)歷考試