亚洲欧洲国产欧美一区精品,激情五月亚洲色五月,最新精品国偷自产在线婷婷,欧美婷婷丁香五月天社区

      翻譯資格考試

      各地資訊

      當前位置:考試網(wǎng) >> 翻譯資格考試 >> 二級筆譯 >> 模擬試題 >> 2018年翻譯資格考試中級筆譯模擬題:中國經(jīng)濟與外交

      2018年翻譯資格考試中級筆譯模擬題:中國經(jīng)濟與外交

      來源:考試網(wǎng)   2018-07-31【

      2018年翻譯資格考試中級筆譯模擬題:中國經(jīng)濟與外交

        漢譯英

        隨著中國經(jīng)濟持續(xù)增長,內(nèi)地企業(yè)必須加快攫取世界偏遠角落的石油及其它資源。目前,駐外的中國工人已達到近一百萬人。

        單單去年,到國外經(jīng)商、旅游或留學(xué)的內(nèi)地人預(yù)計已從2010年的6000萬人次增加到7500萬人次。

        這意味著在利比亞發(fā)生的情況將一再發(fā)生:有更多中國人在陷入動蕩的國家滯留或遭綁架。因此,內(nèi)地當局必須有良好的協(xié)調(diào)、精心的規(guī)劃和快速的應(yīng)變機制。

        許多海外媒體自然大肆渲染最新的綁架事件,稱這是中國為攫取中東及非洲國家豐富資源所付出的代價。這些地區(qū)政治不穩(wěn)定,西方公司一般都避之則吉。一些外國人甚至指責(zé)中國實行新殖民主義,觸發(fā)當?shù)厝瞬粷M,致令中國工人成為襲擊目標。

        但內(nèi)地官方有自己的理由來反駁這些批評。一家國有大公司在非洲有大規(guī)模投資,其一名高管私下表示他們也別無選擇。他指出,公司樂意到歐美等政治穩(wěn)定的國家擴張業(yè)務(wù),但那些地區(qū)的保護主義壁壘較高,市場又已被西方跨國公司占據(jù)。

        隨著內(nèi)地企業(yè)繼續(xù)在高風(fēng)險地區(qū)擴張,尋找能源和商機,中央政府也面臨嚴峻挑戰(zhàn):中國一直實行不干涉別國內(nèi)政等低調(diào)外交政策,但這個政策現(xiàn)在可能要改變,同時又不能引發(fā)外國對中國經(jīng)濟和軍事影響力擴張的憂慮。

        參考譯文

        As the mainland's economy, already the world's second-largest, continues to grow, mainland businesses will have to accelerate their push for oil and other resources in the far corners of the world. There are already nearly 1 million Chinese workers overseas.

        Last year alone, the number of mainlanders heading abroad for business, pleasure or study was expected to reach 75 million, up from 60 million in 2010.

        All this means that there will be more cases of Chinese people being kidnapped or stranded in troubled countries, as they were in Libya. And that requires well-co-ordinated, well-planned and rapid responses from mainland authorities.

        Predictably, many overseas media reports have played up the angle that the latest kidnappings are part of the price Beijing has to pay for heading to those resource-rich, but politically unstable regions in Africa and Middle East that are usually shunned by Western firms. Some foreigners even accuse China of neo-colonialist practices that they say have made Chinese workers the targets of disgruntled locals.

        But mainland officials have their own reasons to dismiss those criticisms. A senior executive of a major state firm, which has invested heavily in Africa, said privately, "Do we have a choice? We are more than happy to expand in those politically stable countries in Europe or the Americas, but we are facing not only higher protectionist-led barriers, but also the fact that the Western multinationals already dominate the markets."

        As mainland firms continue to expand in those high-risk areas in search of energy and business, Beijing is facing serious challenges of changing its longstanding, low-profile foreign policies - including that of non-interference in other countries' affairs - without setting off too many international alarms over its growing economic and military clout.

        Fresh from making straps that purportedly gave your child a straight posture, a mainland company is now trying to give the iPad a run for its money.

        And instead of directing its marketing at parents, it now targets government officials and business elites as its main clientele.

        ErenEben, a Beijing-based tablet computer manufacturer, is second only to runaway market leader iPad on the mainland, rising to a market share of nearly 6 per cent in the third quarter last year, according to IT research firm Analysys International. That puts it ahead of the rest of the pack, including fellow homegrown brand Lenovo and South Korean giant Samsung Electronics.

        小編推薦2018年翻譯資格考試catti二級筆譯練習(xí)(70篇)

      責(zé)編:examwkk 評論 糾錯

      報考指南

      報名時間 報名流程 考試時間
      報考條件 考試科目 考試級別
      成績查詢 考試教材 考點名錄
      合格標準 證書管理 備考指導(dǎo)

      更多

      • 考試題庫
      • 模擬試題
      • 歷年真題
      • 會計考試
      • 建筑工程
      • 職業(yè)資格
      • 醫(yī)藥考試
      • 外語考試
      • 學(xué)歷考試