亚洲欧洲国产欧美一区精品,激情五月亚洲色五月,最新精品国偷自产在线婷婷,欧美婷婷丁香五月天社区

      翻譯資格考試

      各地資訊

      當(dāng)前位置:考試網(wǎng) >> 翻譯資格考試 >> 二級(jí)筆譯 >> 模擬試題 >> 2018年翻譯資格考試catti二級(jí)筆譯試題:屯墾戍邊

      2018年翻譯資格考試catti二級(jí)筆譯試題:屯墾戍邊

      來(lái)源:考試網(wǎng)   2017-11-30【

        【漢譯英】

        屯墾戍邊是中國(guó)幾千年開(kāi)發(fā)和保衛(wèi)邊疆的歷史遺產(chǎn)。中央政府在西域新疆大規(guī)模屯墾戍邊始于2000多年前的西漢,以后歷代沿襲。1949年新疆和平解放,1954年中央政府決定在新疆成立生產(chǎn)建設(shè)兵團(tuán)。這是符合中國(guó)國(guó)情和新疆實(shí)際的戰(zhàn)略舉措,也是歷史經(jīng)驗(yàn)在新的歷史條件下的繼承和發(fā)展。

        60年來(lái),新疆生產(chǎn)建設(shè)兵團(tuán)白手起家,艱苦奮斗,忠實(shí)履行著國(guó)家賦予的屯墾戍邊的光榮使命。廣大兵團(tuán)軍墾職工櫛風(fēng)沐雨,扎根邊疆,同當(dāng)?shù)馗髯迦嗣褚坏,把亙古戈壁荒漠改造成生態(tài)綠洲,開(kāi)創(chuàng)了新疆現(xiàn)代化事業(yè)、建成了規(guī);筠r(nóng)業(yè)、興辦大型工礦企業(yè),建起了一座座新型城鎮(zhèn),充分發(fā)揮了生產(chǎn)隊(duì)、工作隊(duì)、戰(zhàn)斗隊(duì)的作用。兵團(tuán)為推動(dòng)新疆發(fā)展、增進(jìn)民族團(tuán)結(jié)、維護(hù)社會(huì)穩(wěn)定、鞏固國(guó)家邊防作出了不可磨滅的歷史貢獻(xiàn)。

        值此新疆生產(chǎn)建設(shè)兵團(tuán)成立60周年之際,特發(fā)表白皮書,全面介紹兵團(tuán)的歷史和發(fā)展?fàn)顩r,以助國(guó)際社會(huì)了解和認(rèn)識(shí)兵團(tuán)發(fā)揮什么樣的作用、兵團(tuán)是一個(gè)什么樣的社會(huì)組織、兵團(tuán)人是一個(gè)什么樣的社會(huì)群體。

        【參考譯文】

        The practice of stationing garrison troops to cultivate and guard its border areas is a legacy of China’s several thousand years of history of developing and safeguarding its frontiers. The central government first adopted this practice on a large scale in what is known as the Western Regions (the major part of which was today’s Xinjiang) more than 2,000 years ago, during China’s Western Han Dynasty, and it continues to this day. In 1949 Xinjiang was peacefully liberated. In 1954 the central government decided to form a production and construction corps in Xinjiang. This strategic move conformed to national conditions and the realities of Xinjiang, representing a continuation and development of historical experience under new conditions.

        The Xinjiang Production and Construction Corps (XPCC) started from scratch 60 years ago. It has since made strenuous efforts to fulfill faithfully the responsibilities the state has entrusted to it to cultivate and guard the border areas. Despite a harsh natural environment, XPCC workers put down roots in Xinjiang. They have reclaimed ecological oases from the desolate Gobi desert, initiated Xinjiang’s mo dernization, built large-scale agriculture and industrial and mining enterprises, and established new cities and towns through joining hands with local people of all ethnic groups. Combining the functions of production, administration, and defense, the XPCC has made indelible contributions to the development of Xinjiang, by promoting unity among ethnic groups, maintaining social stability, and strengthening national border defense.

        On the 60th anniversary of the founding of the XPCC, we issue this white paper which presents a comprehensive introduction to the history and development of the XPCC, to give the international community a better knowledge of its functions and nature as a social organization, and of XPCC members as a social group.

      責(zé)編:examwkk 評(píng)論 糾錯(cuò)

      報(bào)考指南

      報(bào)名時(shí)間 報(bào)名流程 考試時(shí)間
      報(bào)考條件 考試科目 考試級(jí)別
      成績(jī)查詢 考試教材 考點(diǎn)名錄
      合格標(biāo)準(zhǔn) 證書管理 備考指導(dǎo)

      更多

      • 考試題庫(kù)
      • 模擬試題
      • 歷年真題
      • 會(huì)計(jì)考試
      • 建筑工程
      • 職業(yè)資格
      • 醫(yī)藥考試
      • 外語(yǔ)考試
      • 學(xué)歷考試