![](https://img.examw.com/index/logo.png)
近年來,在全球經(jīng)濟復蘇乏力的背景下,中非貿(mào)易仍然持續(xù)了較快發(fā)展的態(tài)勢。
Against the background of sluggish global economic recovery in recent years, China-Africa trade development has maintained comparatively rapid momentum.
2009年,中國成為非洲第一大貿(mào)易伙伴國。此后兩年多時間里,中非貿(mào)易規(guī)模迅速擴大。
In 2009, China became Africa’s No. 1 trade partner. In the following two years, the scale of China-Africa trade expanded rapidly.
2012年,中國與非洲貿(mào)易總額達到1984.9億美元,同比增長19.3%。其中,中國對非洲出口額853.19億美元,增長16.7%;自非洲進口額1131.71億美元,增長21.4%。
In 2012, the total volume of China-Africa trade reached US$198.49 billion, a year-on-year growth of 19.3%. Of this, US$85.319 billion consisted of China’s exports to Africa, up 16.7%, and US$113.171 billion was contributed by China’s imports from Africa, up 21.4%.
中非貿(mào)易總額、中國對非洲出口總額,以及自非洲進口總額均創(chuàng)歷史新高。
Total China-Africa trade volume, China’s export volume to Africa and China’s import volume from Africa all reached new highs.
2009年以來,非洲地區(qū)吸收外國直接投資連續(xù)下滑,但中國對非直接投資快速增加。
Since 2009, Africa has seen a decrease of foreign direct investment,but an accelerated growth of direct investment from China during this same period.
據(jù)統(tǒng)計,2009—2012年,中國對非直接投資流量由14.4億美元增至25.2億美元,年均增長20.5%,存量由93.3億美元增至212.3億美元,增長1.3倍。
From 2009 to 2012, China’s direct investment in Africa increased from US$1.44 billion to US$2.52 billion, with an annual growth rate of 20.5%. Over the same period, China’s accumulative direct investment in Africa increased from US$9.33 billion to US$21.23 billion, 2.3 times the 2009 figure.
中國對非投資的快速增長,一方面說明非洲的發(fā)展?jié)摿屯顿Y吸引力,另一方面也體現(xiàn)出中非合作的互補性。
The rapid growth of China’s direct investment in Africa is indicative ofAfrica’s development potential and investment appeal, and also points to the mutually beneficial nature of China-Africa cooperation.
基礎設施建設是改善非洲投資環(huán)境和民生條件的根本支撐,對非洲減貧和發(fā)展至關重要。
Infrastructure construction is a starting point for improving the investment environment and people’s livelihoods in Africa, and is of great importance for poverty reduction and development on the continent.
中國政府鼓勵企業(yè)和金融機構以多種方式參與非洲交通、通訊、電力等基礎設施項目建設。
The Chinese government encourages enterprises and financial institutions to participate in African infrastructure construction,including transportation, communications and electric power projects, in a variety of different ways.
2012年,中國企業(yè)在非洲完成承包工程營業(yè)額408.3億美元,比2009年增長了45%,占中國對外承包工程完成營業(yè)總額的35.02%。
In 2012, Chinese enterprises completed construction contracts worth US$40.83 billion in Africa, an increase of 45% over 2009, accounting for 35.02% of China’s overseas contract work completed.
非洲已連續(xù)四年成為中國第二大海外工程承包市場。
Africa has been China’s second largest overseas contract market for four successive years.
來自中國的資金、設備和技術有效降低了非洲國家建設成本,使非洲基礎設施落后的面貌逐步得以改善。
Capital, equipment and technologies from China have effectively helped reduce construction costs for African countries and, as a result, their infrastructure situations have gradually improved.
中國與非洲的經(jīng)貿(mào)合作(2013)(中英對照白皮書2013)
初級會計職稱中級會計職稱經(jīng)濟師注冊會計師證券從業(yè)銀行從業(yè)會計實操統(tǒng)計師審計師高級會計師基金從業(yè)資格期貨從業(yè)資格稅務師資產(chǎn)評估師國際內(nèi)審師ACCA/CAT價格鑒證師統(tǒng)計資格從業(yè)
一級建造師二級建造師二級建造師造價工程師土建職稱公路檢測工程師建筑八大員注冊建筑師二級造價師監(jiān)理工程師咨詢工程師房地產(chǎn)估價師 城鄉(xiāng)規(guī)劃師結構工程師巖土工程師安全工程師設備監(jiān)理師環(huán)境影響評價土地登記代理公路造價師公路監(jiān)理師化工工程師暖通工程師給排水工程師計量工程師
人力資源考試教師資格考試出版專業(yè)資格健康管理師導游考試社會工作者司法考試職稱計算機營養(yǎng)師心理咨詢師育嬰師事業(yè)單位教師招聘理財規(guī)劃師公務員公選考試招警考試選調生村官
執(zhí)業(yè)藥師執(zhí)業(yè)醫(yī)師衛(wèi)生資格考試衛(wèi)生高級職稱執(zhí)業(yè)護士初級護師主管護師住院醫(yī)師臨床執(zhí)業(yè)醫(yī)師臨床助理醫(yī)師中醫(yī)執(zhí)業(yè)醫(yī)師中醫(yī)助理醫(yī)師中西醫(yī)醫(yī)師中西醫(yī)助理口腔執(zhí)業(yè)醫(yī)師口腔助理醫(yī)師公共衛(wèi)生醫(yī)師公衛(wèi)助理醫(yī)師實踐技能內(nèi)科主治醫(yī)師外科主治醫(yī)師中醫(yī)內(nèi)科主治兒科主治醫(yī)師婦產(chǎn)科醫(yī)師西藥士/師中藥士/師臨床檢驗技師臨床醫(yī)學理論中醫(yī)理論