![](https://img.examw.com/index/logo.png)
2017年catti二級(jí)筆譯實(shí)務(wù)模擬題 完整版(第八套)
【英譯漢】
In recent years, China’s economy has maintained rapid development, injecting vigor into global economic growth. Facts have confirmed the prediction made by China before its WTO accession: China’s development cannot be sustained without the world, and world development needs China. In the coming 20 years, China is bound to make historic contributions to global economic development and to the common progress of mankind, while building a well-off society in an all-round way. To achieve this, China will continue to expand foreign trade, energetically implement its west development strategy, further improve its investment environment, and provide overseas investors with greater business opportunities. Meanwhile, it will guide and support competitive enterprises to invest overseas and carry out diverse forms of economic and technological cooperation on the basis of equality and mutual benefit. China will further intensify bilateral, multilateral and regional economic cooperation, so as to achieve common development in all countries and regions in the world.
【參考譯文】
近年來(lái),中國(guó)經(jīng)濟(jì)保持快速發(fā)展,為世界經(jīng)濟(jì)發(fā)展注入了活力。實(shí)踐證明了中國(guó)在加入世貿(mào)組織之前的預(yù)言:中國(guó)的發(fā)展離不開(kāi)世界,世界的發(fā)展需要中國(guó)。未來(lái) 20 年,在全面建設(shè)小康社會(huì)的進(jìn)程中,中國(guó)一定會(huì)對(duì)世界經(jīng)濟(jì) 的發(fā)展和實(shí)現(xiàn)全人類(lèi)的共同進(jìn)步做出歷史性的貢獻(xiàn)。為此,中國(guó)將繼續(xù)擴(kuò)大外貿(mào),大力實(shí)施西部大開(kāi)發(fā)戰(zhàn)略,進(jìn)一步改善投資環(huán)境,為外商提供更大的商機(jī)。同時(shí),中國(guó)將引導(dǎo)和支持更多有比較優(yōu)勢(shì)的企業(yè)對(duì)外投資,開(kāi)展平等互利、形式多樣的經(jīng)濟(jì)技術(shù)合作。中國(guó)將進(jìn)一步加強(qiáng)雙邊、多邊和區(qū)域經(jīng)濟(jì)合作,實(shí)現(xiàn)世界各國(guó)各地區(qū)的共同發(fā)展。
【漢譯英】
數(shù)十年來(lái),州內(nèi)學(xué)費(fèi)是大型州立學(xué)校得天獨(dú)厚的優(yōu)勢(shì),連常春藤聯(lián)盟都無(wú)法匹敵,因?yàn)檫@能為學(xué)校招來(lái)最優(yōu)秀、最聰明的學(xué)生。但是如今,情況卻未必如此。從今年九月起,一些學(xué)生會(huì)發(fā)現(xiàn)讀一個(gè)哈佛大學(xué)的學(xué)位比許多公立大學(xué)的還要便宜。去年十二月,哈佛官員詳細(xì)闡述了一項(xiàng)新的財(cái)政資助政策,對(duì)于年收入不高于180000美元的家庭,只收取其中的10%作為學(xué)費(fèi)。絕大多數(shù)學(xué)生的家庭經(jīng)濟(jì)條件一般,本來(lái)每年要繳納45600多美元的學(xué)費(fèi),對(duì)他們而言,這可謂一份厚禮,整個(gè)學(xué)術(shù)界為之震動(dòng)。近年來(lái),美國(guó)的精英大學(xué)紛紛出臺(tái)財(cái)政資助政策,相互之間打得不可開(kāi)交,哈佛大學(xué)的這一舉措只是其中最新的一項(xiàng)。
盡管哈佛開(kāi)出的條件是迄今最優(yōu)厚的,普林斯頓、耶魯和斯坦福都出臺(tái)了類(lèi)似的計(jì)劃,來(lái)降低中低收入家庭的學(xué)生所需支付的學(xué)費(fèi)。而且,由于過(guò)去五年里采用的免貸款計(jì)劃,如今幾乎每一所常春藤盟校里接受資助的學(xué)生都很可能無(wú)債一身輕地畢業(yè)。其它收費(fèi)昂貴的學(xué)校紛紛效仿,取消了貸款,發(fā)放助學(xué)金和勤工儉學(xué)補(bǔ)助。今年秋天,還有幾所學(xué)校會(huì)加入這個(gè)“無(wú)貸款俱樂(lè)部”。更多的學(xué)校都已采取措施,為最需要資助的學(xué)生減少債務(wù)。
【參考譯文】
In-state tuition. For decades, it was the one advantage big state schools had that even the Ivy League couldn't match, in terms of recruiting the best and the brightest to their campuses. But these days, that's no longer necessarily the case. Starting this September, some students will find a Harvard degree cheaper than one from many public universities. Harvard officials sent shock waves through academia last December by detailing a new financial-aid policy that will charge families making up to $180,000 just 10% of their household income per year, substantially subsidizing the annual cost of more than $45,600 for all but its wealthiest students. The move was just the latest in what has amounted to a financial-aid bidding war in recent years among the U.S.'s élite universities.
Though Harvard's is the most generous to date, Princeton, Yale and Stanford have all launched similar plans to cap tuition contributions for students from low- and middle-income families. Indeed, students on financial aid at nearly every Ivy stand a good chance of graduating debt-free, thanks to loan-elimination programs introduced over the past five years. And other exclusive schools have followed their lead by replacing loans with grants and work-study aid. And several more schools are joining the no-loan club this fall. Even more schools have taken steps to reduce debt among their neediest students.
報(bào)名時(shí)間 | 報(bào)名流程 | 考試時(shí)間 |
報(bào)考條件 | 考試科目 | 考試級(jí)別 |
成績(jī)查詢 | 考試教材 | 考點(diǎn)名錄 |
合格標(biāo)準(zhǔn) | 證書(shū)管理 | 備考指導(dǎo) |
初級(jí)會(huì)計(jì)職稱(chēng)中級(jí)會(huì)計(jì)職稱(chēng)經(jīng)濟(jì)師注冊(cè)會(huì)計(jì)師證券從業(yè)銀行從業(yè)會(huì)計(jì)實(shí)操統(tǒng)計(jì)師審計(jì)師高級(jí)會(huì)計(jì)師基金從業(yè)資格期貨從業(yè)資格稅務(wù)師資產(chǎn)評(píng)估師國(guó)際內(nèi)審師ACCA/CAT價(jià)格鑒證師統(tǒng)計(jì)資格從業(yè)
一級(jí)建造師二級(jí)建造師二級(jí)建造師造價(jià)工程師土建職稱(chēng)公路檢測(cè)工程師建筑八大員注冊(cè)建筑師二級(jí)造價(jià)師監(jiān)理工程師咨詢工程師房地產(chǎn)估價(jià)師 城鄉(xiāng)規(guī)劃師結(jié)構(gòu)工程師巖土工程師安全工程師設(shè)備監(jiān)理師環(huán)境影響評(píng)價(jià)土地登記代理公路造價(jià)師公路監(jiān)理師化工工程師暖通工程師給排水工程師計(jì)量工程師
人力資源考試教師資格考試出版專(zhuān)業(yè)資格健康管理師導(dǎo)游考試社會(huì)工作者司法考試職稱(chēng)計(jì)算機(jī)營(yíng)養(yǎng)師心理咨詢師育嬰師事業(yè)單位教師招聘理財(cái)規(guī)劃師公務(wù)員公選考試招警考試選調(diào)生村官
執(zhí)業(yè)藥師執(zhí)業(yè)醫(yī)師衛(wèi)生資格考試衛(wèi)生高級(jí)職稱(chēng)執(zhí)業(yè)護(hù)士初級(jí)護(hù)師主管護(hù)師住院醫(yī)師臨床執(zhí)業(yè)醫(yī)師臨床助理醫(yī)師中醫(yī)執(zhí)業(yè)醫(yī)師中醫(yī)助理醫(yī)師中西醫(yī)醫(yī)師中西醫(yī)助理口腔執(zhí)業(yè)醫(yī)師口腔助理醫(yī)師公共衛(wèi)生醫(yī)師公衛(wèi)助理醫(yī)師實(shí)踐技能內(nèi)科主治醫(yī)師外科主治醫(yī)師中醫(yī)內(nèi)科主治兒科主治醫(yī)師婦產(chǎn)科醫(yī)師西藥士/師中藥士/師臨床檢驗(yàn)技師臨床醫(yī)學(xué)理論中醫(yī)理論