亚洲欧洲国产欧美一区精品,激情五月亚洲色五月,最新精品国偷自产在线婷婷,欧美婷婷丁香五月天社区

      翻譯資格考試

      各地資訊

      當前位置:考試網(wǎng) >> 翻譯資格考試 >> 中級筆譯 >> 模擬試題 >> 2014年翻譯資格考試中級筆譯全真模擬試題(2)

      2014年翻譯資格考試中級筆譯全真模擬試題(2)

      來源:考試網(wǎng)   2014-10-16【

        This section consists of two parts, Part A —— "Compulsory Translation" and Part B - "Choice of Two Translations" consisting of two sections "Topic 1" and "Topic 2". For the passage in Part A and your choice of passages in Part B, translate the underlined portions, including titles, into English. Above your translation of Part A, write "Compulsory Translation" and above your translation from Part B, write "Topic 1" or "Topic 2" and write your translations on the ANSWER SHEET (40 points, 80 minutes).

        Part A Compulsory Translation (必譯題)(20 points)

        中國政府高度重視人口與發(fā)展問題,將人口與發(fā)展問題作為國民經(jīng)濟和社會發(fā)展總體規(guī)劃的重要組成部分列入議事日程,始終強調(diào)人口增長與經(jīng)濟社會發(fā)展相適應,與資源利用和環(huán)境保護相協(xié)調(diào)。二十世紀九十年代以來,中央政府每年召開一次關于人口與發(fā)展問題的座談會,研究分析重大問題,制定重大決策和措施。

        國家組織、協(xié)調(diào)有關部門和群眾團體共同實施人口與計劃生育方案,將計劃生育與發(fā)展經(jīng)濟、消除貧困、保護生態(tài)環(huán)境、合理利用資源、普及文化教育、發(fā)展衛(wèi)生事業(yè)、完善社會保障、提高婦女地位等緊密結(jié)合起來,努力從根本上解決中國的人口與發(fā)展問題。

      責編:stone 評論 糾錯

      報考指南

      報名時間 報名流程 考試時間
      報考條件 考試科目 考試級別
      成績查詢 考試教材 考點名錄
      合格標準 證書管理 備考指導

      更多

      • 考試題庫
      • 模擬試題
      • 歷年真題
      • 會計考試
      • 建筑工程
      • 職業(yè)資格
      • 醫(yī)藥考試
      • 外語考試
      • 學歷考試