亚洲欧洲国产欧美一区精品,激情五月亚洲色五月,最新精品国偷自产在线婷婷,欧美婷婷丁香五月天社区

      翻譯資格考試

      各地資訊

      當(dāng)前位置:考試網(wǎng) >> 翻譯資格考試 >> 中級(jí)筆譯 >> 日語(yǔ)指導(dǎo) >> 2013年翻譯考試日語(yǔ)名著導(dǎo)讀《一個(gè)人的好天氣》5

      {$info['title']}

      來(lái)源:考試網(wǎng)   2013-04-22【

      書(shū)名:『ひとり日和|一個(gè)人的好天氣』
      作者:青山七恵「あおやまななえ」
      簡(jiǎn)介:2007年第136屆芥川獎(jiǎng)獲獎(jiǎng)作品。
      小說(shuō)描述了一個(gè)打零工的女孩如何與年長(zhǎng)親人相處,同時(shí)追尋自我、獨(dú)立的故事,走向自立的一名女孩在工作、生活和戀愛(ài)中的種種際遇和心情令人揪心,小說(shuō)寫(xiě)盡了做一名自由職業(yè)者(フリーター)的辛酸。內(nèi)容折射出當(dāng)前日本的一個(gè)社會(huì)問(wèn)題,即許多年輕人不愿投入全職工作而四處打工,寧愿做自由職業(yè)者,他們不想長(zhǎng)大,不愿擔(dān)負(fù)責(zé)任,無(wú)法獨(dú)立,害怕走出去看看這個(gè)世界,但是又不知道這種恐懼從何而來(lái)。  

      寫(xiě)在前面:
      上次節(jié)目中有童鞋提出“不知道主語(yǔ)很難翻譯”這個(gè)問(wèn)題,這里就為大家解決一下。
      整本小說(shuō)都是以一個(gè)叫知壽的20歲日本女孩的角度來(lái)寫(xiě),她是一個(gè)高中畢業(yè)不愿升學(xué)也不愿找一份全職工作,每天打打工混日子的“飛特族”,目前借住在一位70歲的老奶奶——遠(yuǎn)房親戚吟子家里。所以目前為止出場(chǎng)人物只有兩個(gè),知壽和吟子。知壽是「私」,吟子就是「彼女」了。 

      日文原著選段:

      風(fēng)呂場(chǎng)からお湯をかける音が聞こえると、わたしは臺(tái)所を手始めに、とりあえず目に付いた引き出しを開(kāi)けていった。どの引き出しにも物がぎっしり詰まっていない。適度にすかすかしている。流しの下の引き出しなど、菜箸が二膳入っているだけだった。床下収納には、自分で仕込んだらしい梅酒の大瓶が三つ入っていた。赤いふたの上に、マジックで平成七年六月二十一日と書(shū)いてある。

      生詞解析:

      手始め「てはじめ」:①著手,開(kāi)始工作。 ②初步,初學(xué)。
      引き出し「ひきだし」:抽屜。
      ぎっしり:(副)擠得滿(mǎn)滿(mǎn)地,裝得滿(mǎn)滿(mǎn)地。
      適度「てきど」:適度,適當(dāng)?shù)某潭取?BR>マジック:①魔法 ②魔術(shù) ③萬(wàn)能筆「マジックインキ」的縮寫(xiě)。 

      參考譯文:

      聽(tīng)見(jiàn)浴室響起嘩啦嘩啦的水聲后,我從廚房開(kāi)始,一個(gè)一個(gè)打開(kāi)我所能找到的抽屜。每個(gè)抽屜都沒(méi)裝滿(mǎn)。洗碗池下面的抽屜里只放了兩雙長(zhǎng)筷子。地板下的儲(chǔ)物箱里放著三大瓶像是自家腌制的梅子酒。紅色的瓶蓋上用黑色萬(wàn)能筆寫(xiě)著平成七年六月二十一日。

      責(zé)編:alisa 評(píng)論 糾錯(cuò)

      報(bào)考指南

      報(bào)名時(shí)間 報(bào)名流程 考試時(shí)間
      報(bào)考條件 考試科目 考試級(jí)別
      成績(jī)查詢(xún) 考試教材 考點(diǎn)名錄
      合格標(biāo)準(zhǔn) 證書(shū)管理 備考指導(dǎo)

      更多

      • 考試題庫(kù)
      • 模擬試題
      • 歷年真題
      • 會(huì)計(jì)考試
      • 建筑工程
      • 職業(yè)資格
      • 醫(yī)藥考試
      • 外語(yǔ)考試
      • 學(xué)歷考試