1. 偷懶;^ goof-off
小王總是偷懶耍滑頭。上班時不是去打電話就是跑到醫(yī)務(wù)室去看病。
XiaoWang’s always goofing-off----either making phone calls or going to the clinic to see doctors during office hours.
2.大動肝火 be up in arms
由于公司最近幾個月銷售業(yè)績不佳,老板正在大動肝火
The boss is up in arms about the company’s poor sales record in the past few months.
3.保持冷靜keep cool
即使在十分氣憤的情況下她也能保持冷靜
She can keep cool even under heavy pressure of anger.
4.說話兜圈子 beat about the bush
5.心懷叵測 have an ax to grind
她總是心懷叵測,對她說的話你得多留神 。
She always has an ax to grind. You should take whatever she says with a pinch of salt.
6.心數(shù)不正 not have one’s heart in the right place
他的心數(shù)不正,動不動就在別人的背后捅刀子。
He doesn’t have his heart in the right place. He would find every opportunity to stab in the back of others.
7.背后捅刀子 stab in the back
我萬萬沒想到張某會在背后捅我一刀。我過去太信任她了。
I was taken aback and didn’t think Zhang would stab me in the back. I placed too much trust in her.
8.說某人的壞話 badmouth somebody
我從來沒說過任何人的壞話。
I’ve never badmouthed anyone.
9.傻笑 grin like a Cheshire cat
她真是個傻帽,時常無緣無故的就傻笑起來。
She’s a real nitwit. She would now and then burst out grinning like a Cheshire car for no reason at all.(Cheshire是英國的郡名:柴郡。據(jù)說此地有一種貓,常常會無緣無故地咧開嘴對主人笑。后來人們便以此來形容傻笑地的人
10.厚著臉皮去干 have the gall to do
你怎么能厚著臉皮去抱怨說別人不勤快?
How can you have the gall to complaint about other people’s being lazy?
11.大獻(xiàn)殷勤dance attendance
小李在老板面前可會獻(xiàn)殷勤了。
Xiao li is so good at dancing attendance on her boss.
12.血口噴人 smite with the tongue
千萬別得罪她,她經(jīng)常血口噴人。
Take care not to offend her. She always smites with the tongue.
13.假惺惺的說speak with one’s tongue in one’s cheek
我特別討厭她。她說話總是假惺惺地。
I feel sick of her. She always speaks with her tongue in her cheek.
14.這山望著那山高 The grass is always greener on the other hill.
人都是這山望著那山高,對自己的狀況沒有滿意的時候。
Almost all people see that the grass is greener on the other hill. They never feel satisfied with what they’ve already got.
15.上癮get into one’s blood
說來也怪,很多不好的事往往會使人上癮。
It’s astoundingly funny that many harmful things usually get into our blood.
16.特別愛生氣 be quick to take offense
17.發(fā)牢騷 beef
他坐在那里什么事也不干,總是發(fā)牢騷,真煩死人。
I’m really bored stiff with his sitting there doing nothing but beefing.
18.等不及了 champ at the bit
咱們快點吧,孩子們都等不及了。
Let’s shake the leg. The kids are champing at the bit.轉(zhuǎn)自:考試網(wǎng) - [Examw.Com]
19.點頭哈腰bow and scrape
從她在老板前點頭哈腰地那個模樣,你就知道她是個什么人了。
From the way she’s bowing and scraping in front of the boss, you’ll know what sort of person she is.
20.瘋瘋癲癲go gaga
對他的話不要太在意了,他總是瘋瘋癲癲的。
Don’t take what he says so seriously. He’s always going gaga.
初級會計職稱中級會計職稱經(jīng)濟(jì)師注冊會計師證券從業(yè)銀行從業(yè)會計實操統(tǒng)計師審計師高級會計師基金從業(yè)資格期貨從業(yè)資格稅務(wù)師資產(chǎn)評估師國際內(nèi)審師ACCA/CAT價格鑒證師統(tǒng)計資格從業(yè)
一級建造師二級建造師二級建造師造價工程師土建職稱公路檢測工程師建筑八大員注冊建筑師二級造價師監(jiān)理工程師咨詢工程師房地產(chǎn)估價師 城鄉(xiāng)規(guī)劃師結(jié)構(gòu)工程師巖土工程師安全工程師設(shè)備監(jiān)理師環(huán)境影響評價土地登記代理公路造價師公路監(jiān)理師化工工程師暖通工程師給排水工程師計量工程師
人力資源考試教師資格考試出版專業(yè)資格健康管理師導(dǎo)游考試社會工作者司法考試職稱計算機(jī)營養(yǎng)師心理咨詢師育嬰師事業(yè)單位教師招聘理財規(guī)劃師公務(wù)員公選考試招警考試選調(diào)生村官
執(zhí)業(yè)藥師執(zhí)業(yè)醫(yī)師衛(wèi)生資格考試衛(wèi)生高級職稱執(zhí)業(yè)護(hù)士初級護(hù)師主管護(hù)師住院醫(yī)師臨床執(zhí)業(yè)醫(yī)師臨床助理醫(yī)師中醫(yī)執(zhí)業(yè)醫(yī)師中醫(yī)助理醫(yī)師中西醫(yī)醫(yī)師中西醫(yī)助理口腔執(zhí)業(yè)醫(yī)師口腔助理醫(yī)師公共衛(wèi)生醫(yī)師公衛(wèi)助理醫(yī)師實踐技能內(nèi)科主治醫(yī)師外科主治醫(yī)師中醫(yī)內(nèi)科主治兒科主治醫(yī)師婦產(chǎn)科醫(yī)師西藥士/師中藥士/師臨床檢驗技師臨床醫(yī)學(xué)理論中醫(yī)理論