![](https://img.examw.com/index/logo.png)
2016年翻譯考試中級筆譯備考:新聞的相關內容
Why mixing alcohol and caffeine is so deadly
Americans love their caffeine — in coffee, colas and now in their alcohol.
But mixed, particularly in high volumes, the combination of caffeine and alcohol can be deadly.
Why caffeine and alcohol are so toxic together isn't fully understood, but the combination appears to impair a drinker's judgment more than drinking alcohol alone. That has led to what some researchers call "toxic-jock syndrome."
As a stimulant, caffeine jazzes up your whole body, increasing blood pressure, heart rate and, in some cases, causing heart palpitations and an irregular heartbeat. Caffeine also leads to headaches, jitteriness, agitation, stomach problems and abnormal breathing. It's the equivalent of an adrenaline rush.
Alcohol, on the other hand, is a depressant that slows the brain's functioning and impairs one's ability to walk, talk and think clearly.
Mixed, the stimulant and the depressant do not cancel each other out.
譯文:
咖啡因配酒精是找死?
Americans love their caffeine — in coffee, colas and now in their alcohol.
美國人愛他們的咖啡因——在咖啡里,在可樂里,F(xiàn)在在酒精里。
But mixed, particularly in high volumes, the combination of caffeine and alcohol can be deadly.
但是將咖啡因和酒精加在一起,尤其是高容量混合時,將產(chǎn)生致命后果。
Why caffeine and alcohol are so toxic together isn't fully understood, but the combination appears to impair a drinker's judgment more than drinking alcohol alone. That has led to what some researchers call "toxic-jock syndrome.
咖啡因和酒精搭配一起為何會如此具有毒性?個中奧秘還未盡知。但它們的組合似乎比單純的酒精更加損害飲用者的判斷力,導致研究者所謂“約克毒性綜合癥”。
As a stimulant, caffeine jazzes up your whole body, increasing blood pressure, heart rate and, in some cases, causing heart palpitations and an irregular heartbeat. Caffeine also leads to headaches, jitteriness, agitation, stomach problems and abnormal breathing. It's the equivalent of an adrenaline rush.
作為一種興奮劑,咖啡因致使你全身興奮起來——血壓升高,心跳加快。在某些案例中還會出現(xiàn)心悸和心率不齊。咖啡因同樣導致頭痛,神經(jīng)過敏,情緒激動,胃部不適以及呼吸異常。這與腎上腺素激增有相同的效用。
Alcohol, on the other hand, is a depressant that slows the brain's functioning and impairs one's ability to walk, talk and think clearly.
從另一個角度講,酒精就像鎮(zhèn)靜劑降低大腦功能運行速率,影響行走、語言和思維能力。
Mixed, the stimulant and the depressant do not cancel each other out.
將兩者混合——刺激和鎮(zhèn)靜作用卻不能相互抵消。
以上就是有關翻譯筆譯考試備考新聞的相關內容,這是一篇真題,更是一個典型的案例說明,但是歸結一點就是要多做真題多聽新聞。
初級會計職稱中級會計職稱經(jīng)濟師注冊會計師證券從業(yè)銀行從業(yè)會計實操統(tǒng)計師審計師高級會計師基金從業(yè)資格期貨從業(yè)資格稅務師資產(chǎn)評估師國際內審師ACCA/CAT價格鑒證師統(tǒng)計資格從業(yè)
一級建造師二級建造師二級建造師造價工程師土建職稱公路檢測工程師建筑八大員注冊建筑師二級造價師監(jiān)理工程師咨詢工程師房地產(chǎn)估價師 城鄉(xiāng)規(guī)劃師結構工程師巖土工程師安全工程師設備監(jiān)理師環(huán)境影響評價土地登記代理公路造價師公路監(jiān)理師化工工程師暖通工程師給排水工程師計量工程師
人力資源考試教師資格考試出版專業(yè)資格健康管理師導游考試社會工作者司法考試職稱計算機營養(yǎng)師心理咨詢師育嬰師事業(yè)單位教師招聘理財規(guī)劃師公務員公選考試招警考試選調生村官
執(zhí)業(yè)藥師執(zhí)業(yè)醫(yī)師衛(wèi)生資格考試衛(wèi)生高級職稱執(zhí)業(yè)護士初級護師主管護師住院醫(yī)師臨床執(zhí)業(yè)醫(yī)師臨床助理醫(yī)師中醫(yī)執(zhí)業(yè)醫(yī)師中醫(yī)助理醫(yī)師中西醫(yī)醫(yī)師中西醫(yī)助理口腔執(zhí)業(yè)醫(yī)師口腔助理醫(yī)師公共衛(wèi)生醫(yī)師公衛(wèi)助理醫(yī)師實踐技能內科主治醫(yī)師外科主治醫(yī)師中醫(yī)內科主治兒科主治醫(yī)師婦產(chǎn)科醫(yī)師西藥士/師中藥士/師臨床檢驗技師臨床醫(yī)學理論中醫(yī)理論