亚洲欧洲国产欧美一区精品,激情五月亚洲色五月,最新精品国偷自产在线婷婷,欧美婷婷丁香五月天社区

      翻譯資格考試

      各地資訊

      當(dāng)前位置:考試網(wǎng) >> 翻譯資格考試 >> 一級(jí)筆譯 >> 模擬試題 >> 2019年翻譯資格考試一級(jí)筆譯提升練習(xí)題

      2019年翻譯資格考試一級(jí)筆譯提升練習(xí)題(十三)

      來源:考試網(wǎng)   2019-08-12【

        手機(jī)刷新了人與人的關(guān)系。會(huì)議室門口通常貼著一條通告:請(qǐng)與會(huì)者關(guān)閉手機(jī)?墒菚(huì)議室里的手機(jī)鈴聲仍然響成一片。我們都是普通人,并沒有多少重要的事情。盡管如此,我們也不會(huì)輕易關(guān)掉手機(jī)。打開手機(jī)象征我們與這個(gè)世界的聯(lián)系。手機(jī)反映出我們的"社交饑渴癥"。最為常見的是,一個(gè)人走著走著突然停下來,眼睛盯著手機(jī)屏幕發(fā)短信。他不在乎停在馬路中央還是廁所旁邊。

        參考譯文:Cell phone has altered human relations. There is usually a note on the door of conference room, which reads "close your handset." However, the rings are still resounding in the room. We are all common people and has few urgencies to do. Still, we are reluctant to turn off the phone. Cell phone symbolizes our connection with the world and reflects our "thirst for socialization." We are familiar with the scene when a person stops his steps to edit short messages with eyes glued at his phone, disregard of his location, whether in road center or beside restroom.

        翻譯點(diǎn)擊查看講義輔導(dǎo)資料及網(wǎng)校課程

        熱點(diǎn)試題1:2019-2011年翻譯資格考試高級(jí)筆譯真題 

        熱點(diǎn)試題2:翻譯資格考試英語(yǔ)筆譯高級(jí)模擬題(21篇)

        熱點(diǎn)試題3:2019年CATTI高級(jí)筆譯模擬試題10篇

        想獲得更多試題?歡迎加入考試群432919366, 翻譯資格考試或者掃描下面的二維碼進(jìn)群。

      趕緊掃描下面二維碼!。

      QQ群二維碼
      責(zé)編:liyuxin 評(píng)論 糾錯(cuò)

      報(bào)考指南

      報(bào)名時(shí)間 報(bào)名流程 考試時(shí)間
      報(bào)考條件 考試科目 考試級(jí)別
      成績(jī)查詢 考試教材 考點(diǎn)名錄
      合格標(biāo)準(zhǔn) 證書管理 備考指導(dǎo)

      更多

      • 考試題庫(kù)
      • 模擬試題
      • 歷年真題
      • 會(huì)計(jì)考試
      • 建筑工程
      • 職業(yè)資格
      • 醫(yī)藥考試
      • 外語(yǔ)考試
      • 學(xué)歷考試