自2002年底起,由于需求拉動,中國“高投入、高能耗、高污染”的產(chǎn)業(yè)投資持續(xù)增加。按照目前的工業(yè)結(jié)構(gòu),如果高技術(shù)產(chǎn)業(yè)增加值比重提高一個百分點,冶金、化工等高耗能行業(yè)比重相應(yīng)下降一個百分點,萬元GDP能耗可降低1.3個百分點。有關(guān)專家預(yù)計,隨著高能耗企業(yè)技術(shù)改造的加強(qiáng),產(chǎn)業(yè)結(jié)構(gòu)調(diào)整步伐的加快,未來幾年中國節(jié)能降耗的成效將會更加明顯。但也有人指出,中國的工業(yè)化、城鎮(zhèn)化進(jìn)程加快將加大城市能源需求的壓力。
未來五年中國城市人均住宅面積會增加將近30%,達(dá)到人均26平方米,農(nóng)村人均住房面積增加大約20%,達(dá)到人均30平方米。每百戶城市家庭的空調(diào)數(shù)將達(dá)81臺,增加1.6倍,百戶家庭的汽車擁有量達(dá)3.4輛,增加5.7倍。這些都會導(dǎo)致水泥、鋼鐵、玻璃等高耗能產(chǎn)品大幅度增長。
另外,按目前的能源消費(fèi)需求,即使在政府關(guān)停和淘汰落后產(chǎn)能,加大高耗能企業(yè)節(jié)能工作的情況下,未來五年,煤炭的消費(fèi)量仍將增加接近10億噸。這些都是對中國達(dá)到降低能耗20%的目標(biāo)的極大挑戰(zhàn)。
Since the end of 2002, driven by growing domestic demand, China kept increasing investment in industries featured high input, high energy consumption and heavy pollution. Given the country’s current industrial structure, a 1.3-percentage-point drop of energy consumption per 10,000 yuan of the GDP can be realized provided that the proportion of added value of hi-tech industries grow by 1 percentage point and that of high energy-consuming sectors like metallurgical and chemical industries falls by 1 percentage point.
Some experts predicted that China would see more distinct results in energy conservation with the strengthening of technological renovation of high energy-consuming enterprises and the quickened pace of industrial restructuring.
However, some people warned that the acceleration of China’s industrialization and urbanization would further increase the pressure on energy supply in urban areas.
Per-capita housing in China’s urban areas is expected to surge nearly 30 percent to 26 square meters in the next five years and that in rural areas will grow 20 percent to 30 square meters. Air-conditioners owned by every 100 urban households will increase 1.6 times to 81 sets and cars owned by every 100 urban households will rise 6.7 times to 3.4 units. This will lead to a robust jump of high energy-consuming products, such as cement, steel, glass and others.
Moreover, China’s coal consumption may approach to 1 billion tons during the next five years, according to China’s current demand for energy, even if the government closes down or eliminates backward productivity and intensifies energy saving of high energy-consuming enterprises. All posing a great challenge to China in its effort to meet the goal of cutting its energy consumption by 20 percent.
熱點試題1:2019-2011年翻譯資格考試高級筆譯真題
熱點試題2:翻譯資格考試英語筆譯高級模擬題(21篇)
熱點試題3:2019年CATTI高級筆譯模擬試題10篇
想獲得更多試題?歡迎加入考試群432919366, 或者掃描下面的二維碼進(jìn)群。
初級會計職稱中級會計職稱經(jīng)濟(jì)師注冊會計師證券從業(yè)銀行從業(yè)會計實操統(tǒng)計師審計師高級會計師基金從業(yè)資格期貨從業(yè)資格稅務(wù)師資產(chǎn)評估師國際內(nèi)審師ACCA/CAT價格鑒證師統(tǒng)計資格從業(yè)
一級建造師二級建造師二級建造師造價工程師土建職稱公路檢測工程師建筑八大員注冊建筑師二級造價師監(jiān)理工程師咨詢工程師房地產(chǎn)估價師 城鄉(xiāng)規(guī)劃師結(jié)構(gòu)工程師巖土工程師安全工程師設(shè)備監(jiān)理師環(huán)境影響評價土地登記代理公路造價師公路監(jiān)理師化工工程師暖通工程師給排水工程師計量工程師
人力資源考試教師資格考試出版專業(yè)資格健康管理師導(dǎo)游考試社會工作者司法考試職稱計算機(jī)營養(yǎng)師心理咨詢師育嬰師事業(yè)單位教師招聘理財規(guī)劃師公務(wù)員公選考試招警考試選調(diào)生村官
執(zhí)業(yè)藥師執(zhí)業(yè)醫(yī)師衛(wèi)生資格考試衛(wèi)生高級職稱執(zhí)業(yè)護(hù)士初級護(hù)師主管護(hù)師住院醫(yī)師臨床執(zhí)業(yè)醫(yī)師臨床助理醫(yī)師中醫(yī)執(zhí)業(yè)醫(yī)師中醫(yī)助理醫(yī)師中西醫(yī)醫(yī)師中西醫(yī)助理口腔執(zhí)業(yè)醫(yī)師口腔助理醫(yī)師公共衛(wèi)生醫(yī)師公衛(wèi)助理醫(yī)師實踐技能內(nèi)科主治醫(yī)師外科主治醫(yī)師中醫(yī)內(nèi)科主治兒科主治醫(yī)師婦產(chǎn)科醫(yī)師西藥士/師中藥士/師臨床檢驗技師臨床醫(yī)學(xué)理論中醫(yī)理論