亚洲欧洲国产欧美一区精品,激情五月亚洲色五月,最新精品国偷自产在线婷婷,欧美婷婷丁香五月天社区

      翻譯資格考試

      各地資訊

      當前位置:考試網(wǎng) >> 翻譯資格考試 >> 一級筆譯 >> 模擬試題 >> 2019年catti一級筆譯備考題目(8)

      2019年翻譯資格考試catti一級筆譯備考題目(8)

      來源:考試網(wǎng)   2019-06-23【

        渤海

        渤海是中國唯一的內(nèi)海、中國最北的近海,亦為中國最淺的半封閉性內(nèi)海。 它三面環(huán)陸,被遼寧省、河北省、天津市、山東省陸地環(huán)抱,通過渤海海峽與黃海相通。

        海域面積約77000平方千米,平均水深約18米,最大水深83米。渤海沿岸有遼東灣、海河、黃河等河流從陸上帶來大量有機物質,使這里成為盛產(chǎn)對蝦、蟹和黃花魚的天然漁場。

        參考譯文:

        The Bohai Sea is the only inland sea in China, thenorthernmostcoastal waters of China, and theshallowest semi-closed inland seain China.

        It is surrounded by land on three sides and surrounded by land in Liaoning, Hebei, Tianjin and Shandong provinces, and connected with Huang Hai through the Bohai Strait.

        The sea area is about 77000 square kilometers, and the average water depth is about 18 meters,with the maximum water depth of83 meters.

        Along the Bohai Sea, rivers such as Liaodong Bay, Haihe River, and Yellow River bring a lot of organic materials from the land,making it a natural fishing ground rich in prawns, crabs, and yellow croakers.

        渤海灣

        渤海灣是中國渤海的一個淺水海灣,位于河北省、天津和山東省黃河口之間。流入海灣的主要河流有黃河、海河、薊運河和灤河。

        A shallow bay in China's Bohai Sea, the Bohai Bay is adjacent to Hebei Province, Tianjin Municipality, and the Yellow River estuary in Shandong Province.It is mainly fed bythe Yellow River, the Haihe River, the Ji Canal, and the Luanhe River.

        Its seabedroughly slopes down fromthe southtothe north, from the shore to the sea, making the sediment mainly fine-grained silt and mud.

        海底地形大致自南向北,自岸向海傾斜,沉積物主要為細顆粒的粉砂與淤泥。渤海灣有豐富的石油儲藏,是中國東部濕地水鳥的重要分布區(qū),華北海運樞紐。

        Rich in oil reserves, itserves as the major habitat ofwaterfowl in the wetland in eastern China and a shipping hub in North China.

        過去數(shù)十年里,豐富優(yōu)質的漁業(yè)、港口、石油、景觀和海鹽資源使得環(huán)渤海地區(qū)具有快速發(fā)展的顯著特征。海洋資源的開發(fā)和海洋工業(yè)成為該地區(qū)經(jīng)濟發(fā)展重要的領域之一。

        In the past few decades, the rich and high-quality fishery, harbor, oil, landscape and sea salt resources make the Bohai Rim area have the remarkable characteristics of rapid development.

        The development of marine resources and the marine industry has become one of the important areas of economic development in the region.

          翻譯點擊查看講義輔導資料及網(wǎng)校課程

        熱點試題1:2019-2011年翻譯資格考試高級筆譯真題 

        熱點試題2:翻譯資格考試英語筆譯高級模擬題(21篇)

        熱點試題3:2019年CATTI高級筆譯模擬試題10篇

        翻譯資格考試復習有問題?不知道怎么高效備考?歡迎加入交流群540643802翻譯資格考試或者掃描下面的二維碼進群。

      趕緊掃描下面二維碼。!
      翻譯資格考試交流群二維碼
      責編:zj10160201 評論 糾錯

      報考指南

      報名時間 報名流程 考試時間
      報考條件 考試科目 考試級別
      成績查詢 考試教材 考點名錄
      合格標準 證書管理 備考指導

      更多

      • 考試題庫
      • 模擬試題
      • 歷年真題
      • 會計考試
      • 建筑工程
      • 職業(yè)資格
      • 醫(yī)藥考試
      • 外語考試
      • 學歷考試