亚洲欧洲国产欧美一区精品,激情五月亚洲色五月,最新精品国偷自产在线婷婷,欧美婷婷丁香五月天社区

      翻譯資格考試

      各地資訊

      當前位置:考試網(wǎng) >> 翻譯資格考試 >> 一級筆譯 >> 模擬試題 >> 2019年catti一級筆譯備考題目4

      2019年翻譯資格考試catti一級筆譯備考題目(4)

      來源:考試網(wǎng)   2019-06-04【

        1.And secondly,. becaus I had a lump in my throat and a lot of sad thoughts on my mind that had little to do with anything a Nippon railways official might say.(1)

        其次,因為我當時喉嚨哽咽,心中惆悵萬千,那與一個日本鐵路官員會說什么毫不相干。

        2.The very act of stepping on this soil you in breathing this air of Hiroshima, was for me a far greater adventure than any trip or any reportorial assignment I'd previously taken. Was I not at the scene of the crime?

        對我來說,踏上這片土地,呼吸著廣島的空氣,這件事本身就比我以往的任何一次旅行或采訪任務(wù)都更為激動人心。我不是在犯罪現(xiàn)場嗎?

        3. The top buildings of the martyred city flashed by as we lurched from side to side in response to the driver's sharp twists of the wheel.

        這座曾遭劫難的城市中的高樓大廈從我們身邊一閃,而與此同時,我們的身體也隨著司機手中急打的方向盤而在車里左右搖晃。

        4. Quite unexpectedly, the strange emotion which had overwhelmed me at station returned, and I was again crushed by the thought that I now stood on the site of the first atomic bombardment, where thousands upon thousands of people had been slain in one second, I where thousands upon thousands of others had lingered on to die in slow agony.

        非常出乎意料的是,在廣島車站時縈繞著的那種奇怪情緒竟然又回來了。當我想到自己正置身于第一顆原子彈轟炸的地方時,我的心情再次沉重。這兒曾有成千上萬的人瞬間遭到殺害 ,還有成千上萬的人十分痛苦的慢慢死去。

        5. "Seldom has a city gained such world renown, and I am proud and happy to welcome you to Hiroshima, a town known throughout the world for its --oysters."

        “很少有城市像廣島這樣聞名世界。我自豪而高興的歡迎諸位來到廣島——一座因其牡蠣而舉世聞名的城市。”

        6. "There are two different schools of thought in this city of oysters, one that would like to preserve traces of the bomb, and the other that would like to get rid of everything, Even the monument that was erected at the point of impact."

        在這個牡蠣之城,有兩派不同的看法,一派想保存原子彈爆炸留下的痕跡,另一派則想銷毀一切痕跡,甚至要拆除豎立在爆炸中心的紀念碑。

        7. "If you write about this city, do not forget to say that it is the gayest city in Japan, even if many of the town's people still bear hidden wounds, and burns."

        如果您要寫關(guān)于這座城市的文章,別忘記說他是日本最快樂的城市,即使這里的許多市民身上還帶著暗傷,還有灼傷。

        8. "But later my hair began to fall out, and my belly turned to water."

        但后來,我的頭發(fā)開始脫落,腹內(nèi)開始積水。

          翻譯點擊查看講義輔導(dǎo)資料及網(wǎng)校課程

        熱點試題1:2018-2011年翻譯資格考試高級筆譯真題 

        熱點試題2:翻譯資格考試英語筆譯高級模擬題(21篇)

        熱點試題3:2019年CATTI高級筆譯模擬試題10篇

        翻譯資格考試復(fù)習(xí)有問題?不知道怎么高效備考?歡迎加入交流群540643802, 翻譯資格考試或者掃描下面的二維碼進群。

      趕緊掃描下面二維碼。!
      翻譯資格考試交流群二維碼
      責編:zj10160201 評論 糾錯

      報考指南

      報名時間 報名流程 考試時間
      報考條件 考試科目 考試級別
      成績查詢 考試教材 考點名錄
      合格標準 證書管理 備考指導(dǎo)

      更多

      • 考試題庫
      • 模擬試題
      • 歷年真題
      • 會計考試
      • 建筑工程
      • 職業(yè)資格
      • 醫(yī)藥考試
      • 外語考試
      • 學(xué)歷考試