![](https://img.examw.com/index/logo.png)
2018年catti高級筆譯模擬試題(2)
漢譯英
國際經(jīng)驗與中國特色
中國作為后發(fā)現(xiàn)代化國家,極其需要借鑒國際經(jīng)驗。同時,在和平崛起進程中,中國又要以自己為主,來關注和解決自己的問題。這就是說,中國的現(xiàn)代化一定要有中國特色。
比如,在農(nóng)業(yè)問題上,中國將努力走出一條新的節(jié)約型道路,即有中國特色的節(jié)約方式,F(xiàn)在美國人均年消費石油 25 桶,而中國人均消費不到 1 桶半。如果中國人不顧自己的條件,異想天開想做起“美國夢”,那我們對能源急切需求就會給自己,同事也會給人類帶來沉重的負擔和無盡的麻煩。
又比如,在農(nóng)村富余勞動力的轉(zhuǎn)移上,我們將逐步走出一條中國特色的城市化道路。目前,中國農(nóng)村勞動力有 5 億多人,今后 20 年大約有兩億多人要轉(zhuǎn)移出來,在這個問題上,中國人不能做“歐洲夢”。歐洲在近代歷史上,總共有 6000 多萬人走到世界各地,到處建立殖民地,改變了世界版圖。21 世紀上半葉的中國人,只能在自己的國土上,通過城市和農(nóng)村的精心協(xié)調(diào)發(fā)展,通過引導農(nóng)村富余勞動力在不喪失土地的條件下,在城鄉(xiāng)之間有序流動,來解決這個世界級的大難題。
參考譯文一
International Experience and Chinese Characteristics As a new comer striving for modernization, China is badly in need of drawing experience from international practice. At the same time, China must rely on itself to address and resolve problems arising in the process of her peaceful rise. In other words, China‟s modernization must beat its own unique characteristics. For instance, with regard to energy issues, China is working hard to blaze a trail in energy conservation so as to shape up a China-style energy-saving approach. Currently, the American per capita annual consumption of oil is 25 barrels, while that for China is no more than a barrel and a half.
Should the Chinese ignore their national conditions and indulge themselves in the wildest “American Dream”, the nation‟s desperate energy demands will undoubtedly bring heavy burden and endless trouble both to the Chinese people and the humankind as a whole. Similarly, over the matter of migration of superfluous rural labor force to the city, China is sure to gradually find out the way towards urbanization stamped with Chinese characteristics.At present, China has a labor force of more than 500 million in the countryside, about 200 million of whom are expected to be migrated to the urban areas in the dream the“European dream”.
In modern history, Europe has seen altogether over 60 million people depart for every corner of the world to establish colonies overseas, thereby changing the map of the world. For the Chinese people in the first half of the 21st century, however, they can only tackle this formidable universal problem within its own land, first by carefully coordinating urban and rural development and secondly, by providing guided and orderly flow of redundant rural labor force between the countryside and the city without loss of their lands.
參考譯文二
International Practice versus China‟s Own Way As a late-starter in modernization endeavor, China is in dire need of international experience./ China needs to draw on best practices worldwide as it seeks to accelerate its ongoing modernization drive./ Global experiences are essential for China, a late-starter in its push for modernization./ China has to draw on what the world has to offer in its aggressive push for modernization. That said/Having said that/That being said, as China seeks a peaceful rise, it has to meet emerging challenges and identify viable solutions in ways that reflect its national reality.
In other words, China must modernize itself in its own way. (Globally, China has a lot to learn as a late-starter in its push for modernization. Yet domestically, China has to come up with its own solutions to problems that emerge along the way towards peaceful rise. In other words, China‟s modernization drive/program must carry Chinese features/go the Chinese way.) For instance, China promises to/is set to/is on track to find out/identify/embrace an innovative way/(blaze a new trail) to be energy-conserving/consume less and produce more in agriculture, to be energy-conserving in the Chinese way. Americans consume 25 barrels of oil per person per year, as against a mere 1.5 barrels for their Chinese counterparts. In this connection, should the Chinese fancy an American lifestyle irrespective of China ‟s actualities on the ground, subsequent upsurges in demand for oil and other energy sources would mean/entail hefty/overwhelming/crushing burdens and untold trouble on China itself and the wider humanity/overwhelm availability and take a far-reaching toll on not only China itself but the broader global community. When it comes to the transfer of surplus rural labor/When it comes to how we go about accommodating surplus rural labor, China is set to follow an urbanization path typical of its own. At this point, China is home to over 500 million rural laborers, and 20 years from now,roughly over 200 million farmers need to seek off-farm jobs. China can‟t blindly copy/replicate the European way to accommodate such a massive influx of rural labor into cities. In early modern Europe, over 60 million Europeans left home to build colonies elsewhere across the world.
And they changed the face of the world map as a result. In China ‟s case, however, we have to balance urban-rural development and facilitate the movement of rural laborers between farm work and urban jobs while keeping their farmland intact/banning or stamping out land expropriation/deprivation. That is how we go about addressing/crashing this most daunting conundrum within China‟s own territory in the first half of the new century.
初級會計職稱中級會計職稱經(jīng)濟師注冊會計師證券從業(yè)銀行從業(yè)會計實操統(tǒng)計師審計師高級會計師基金從業(yè)資格期貨從業(yè)資格稅務師資產(chǎn)評估師國際內(nèi)審師ACCA/CAT價格鑒證師統(tǒng)計資格從業(yè)
一級建造師二級建造師二級建造師造價工程師土建職稱公路檢測工程師建筑八大員注冊建筑師二級造價師監(jiān)理工程師咨詢工程師房地產(chǎn)估價師 城鄉(xiāng)規(guī)劃師結(jié)構(gòu)工程師巖土工程師安全工程師設備監(jiān)理師環(huán)境影響評價土地登記代理公路造價師公路監(jiān)理師化工工程師暖通工程師給排水工程師計量工程師
人力資源考試教師資格考試出版專業(yè)資格健康管理師導游考試社會工作者司法考試職稱計算機營養(yǎng)師心理咨詢師育嬰師事業(yè)單位教師招聘理財規(guī)劃師公務員公選考試招警考試選調(diào)生村官
執(zhí)業(yè)藥師執(zhí)業(yè)醫(yī)師衛(wèi)生資格考試衛(wèi)生高級職稱執(zhí)業(yè)護士初級護師主管護師住院醫(yī)師臨床執(zhí)業(yè)醫(yī)師臨床助理醫(yī)師中醫(yī)執(zhí)業(yè)醫(yī)師中醫(yī)助理醫(yī)師中西醫(yī)醫(yī)師中西醫(yī)助理口腔執(zhí)業(yè)醫(yī)師口腔助理醫(yī)師公共衛(wèi)生醫(yī)師公衛(wèi)助理醫(yī)師實踐技能內(nèi)科主治醫(yī)師外科主治醫(yī)師中醫(yī)內(nèi)科主治兒科主治醫(yī)師婦產(chǎn)科醫(yī)師西藥士/師中藥士/師臨床檢驗技師臨床醫(yī)學理論中醫(yī)理論