亚洲欧洲国产欧美一区精品,激情五月亚洲色五月,最新精品国偷自产在线婷婷,欧美婷婷丁香五月天社区

      翻譯資格考試

      各地資訊

      當(dāng)前位置:考試網(wǎng) >> 翻譯資格考試 >> 一級筆譯 >> 英語指導(dǎo) >> 2019年翻譯資格考試筆譯一級詞匯(2)

      2019年翻譯資格考試筆譯一級詞匯50000(2)

      來源:考試網(wǎng)   2019-09-28【

      全面實(shí)行機(jī)考 網(wǎng)課協(xié)助 通關(guān)拿證

       備考助力,國慶大放“價(jià)”,翻譯資格考試焚題庫7折優(yōu)惠!免費(fèi)學(xué)習(xí)助你備考“譯”路順利,提前領(lǐng)取優(yōu)惠,加入考試群:732778175 翻譯資格考試還能和考友一起學(xué)習(xí)交流!

        the sixth place 第六位

        the primary productive force 第一生產(chǎn)力

        E-government 電子政務(wù)

        mobilize the initiative 調(diào)動(dòng)積極性

        equal political entities 對等的政治實(shí)體

        erroneous and dogmatic interpretation of Marxism 對馬克思主義的錯(cuò)誤和教條式的理解

        multi-tiered 多層次

        multiparty cooperation 多黨合作

        diversify 多元化

        pluralistic society多元社會(huì)

        diverse forces 多種力量

        duplicate law enforcement 多重多頭執(zhí)法

        awareness of law 法制觀念

        a country with an adequate legal system 法制國家

        a country under the rule of law 法治國家

        prosperity, stability and development 繁榮、穩(wěn)定和發(fā)展

        fight against "Taiwan Independence" 反對"****"

        oppose separation 反對分裂

        combat corruption and build a clean government 反腐倡廉

        guard against 防止

        non-traditional threats to security 非傳統(tǒng)安全威脅

        splitting activities 分裂活動(dòng)

        the objectives and tasks 奮斗目標(biāo)和任務(wù)

        develop diverse forms of democracy 豐富民主形式

        trials and tribulations 風(fēng)浪考驗(yàn)

        serve the overall interests 服務(wù)大局

        strong, prosperous, democratic and culturally advanced 富強(qiáng)、民主、文明

        hinterland 腹地

        reform, development and stability 改革、發(fā)展、穩(wěn)定

        reform and opening-up 改革開放

        fall behind the times 落后于時(shí)代

        Marxism-Leninism 馬克思列寧主義

        the basic tenets of Marxism 馬克思主義基本原理

        a Marxist ruling party 馬克思主義執(zhí)政黨

        Mao Zendong Thought 毛澤東思想

        the militia 民兵

        Democratic Progressive Party 民進(jìn)黨

        people’s livelihood 民生

        democratic and the legal system 民主法制

        democratic management 民主管理

        prepared for both promotion and demotion 能上能下

        to alleviate rural poverty through development 農(nóng)村扶貧開發(fā)

        reform of rural taxes and administrative charges 農(nóng)村稅費(fèi)改革

        problems facing agriculture, rural areas and farmers 農(nóng)業(yè)、農(nóng)村和農(nóng)民問題

        agriculture and rural work 農(nóng)業(yè)和農(nóng)村工作

        agriculture as the foundation of the economy 農(nóng)業(yè)基礎(chǔ)地位

        falsification 弄虛作假

        personnel training 培養(yǎng)人才

        people in financial difficulties 貧困群眾

        smooth transition of power平穩(wěn)過渡

        extravagance and waste 鋪張浪費(fèi)

        general election system 普選制

        less developed 欠發(fā)達(dá)地區(qū)

        intensify functions 強(qiáng)化功能

        win-win co-operation 強(qiáng)強(qiáng)聯(lián)手

        power politics 強(qiáng)權(quán)政治

        overseas Chinese 僑胞

        overseas Chinese affairs 僑務(wù)工作

        industry and courage 勤勞勇敢

        seek common ground while shelving differences 求同存異

        regional organizations 區(qū)域性組織

        tortuous road 曲折的道路

        draw upon one another’s strong points 取長補(bǔ)短

        yield substantial results 取得豐碩成果

        2019翻譯資格考試培訓(xùn)班已開課,內(nèi)含業(yè)內(nèi)導(dǎo)師精編習(xí)題、解密歷年命題規(guī)律,助力實(shí)力通關(guān)!進(jìn)入試聽>> 免費(fèi)學(xué)習(xí)

        翻譯資格考試復(fù)習(xí)有問題?不知道怎么高效備考?加入考試群732778175 翻譯資格考試和考生一起交流信息。

      趕緊掃描下面二維碼。!
      責(zé)編:liyuxin 評論 糾錯(cuò)

      報(bào)考指南

      報(bào)名時(shí)間 報(bào)名流程 考試時(shí)間
      報(bào)考條件 考試科目 考試級別
      成績查詢 考試教材 考點(diǎn)名錄
      合格標(biāo)準(zhǔn) 證書管理 備考指導(dǎo)

      更多

      • 考試題庫
      • 模擬試題
      • 歷年真題
      • 會(huì)計(jì)考試
      • 建筑工程
      • 職業(yè)資格
      • 醫(yī)藥考試
      • 外語考試
      • 學(xué)歷考試