亚洲欧洲国产欧美一区精品,激情五月亚洲色五月,最新精品国偷自产在线婷婷,欧美婷婷丁香五月天社区

      翻譯資格考試

      各地資訊

      當前位置:華課網(wǎng)校 >> 翻譯資格考試 >> 三級筆譯 >> 模擬試題 >> 2022年catti三級筆譯實務練習題(十五)

      2022年catti三級筆譯實務練習題(十五)

      來源:華課網(wǎng)校   2022-07-26【

      The world's largest nuclear fusion project that will replicate reactions in the sun to create the ultimate clean energy source has begun assembly in France.

      全球最大的核聚變工程已在法國開始裝配,將復制太陽內(nèi)部反應以創(chuàng)造終極清潔能源。

      Located in Provence, the International Thermonuclear Experimental Reactor — or ITER, for short — is expected to start delivering energy in the year 2035.

      位于普羅旺斯的國際熱核聚變實驗堆(簡稱為ITER)計劃于2035年開始輸送能源。

      Fusion power works by colliding heavy hydrogen atoms to form helium — releasing vast amounts of energy in the process, as occurs naturally in the centre of stars.

      核聚變工程是通過重氫原子碰撞形成氦,反應過程中釋放巨大能量,仿照恒星中心自然的反應過程。

      Seven main international partners are collaborating to bring ITER's practical fusion power to reality — including China, Europe, India, Japan, Russia, South Korea and the US.

      七大主要國際合作伙伴正在共同努力使國際熱核聚變實驗堆產(chǎn)生實際的核聚變能量,參與這一工程的有中國、歐洲、印度、日本、俄羅斯、韓國和美國。

      The ITER project was launched in 2006 and had originally planned to conduct its first test run this year, to reach full fusion by 2023.

      國際熱核聚變實驗堆工程于2006年開始,最初計劃在今年首次試運行,到2023年實現(xiàn)完全聚變。

      However, the project has faced assorted delays as a result of financing issues, budgetary overrun and, most recently, set-backs due to COVID-19.

      但由于資金問題、預算超支以及最近的疫情影響,該項目多次被推遲。

      焚題庫: 翻譯資格考試三級《筆譯綜合能力》考試題庫   翻譯資格考試三級《筆譯實務》考試題

      翻譯資格資料來源華課網(wǎng)校校老師主講教材精講班課程,完整講義下載進入個人中心>>

      下載焚題庫APP——翻譯資格考試——題庫——做題,包括章節(jié)練習、每日一練、模擬試卷、歷年真題、易錯題等,可隨時隨地刷題!在線做題】>>】【下載APP掌上刷題


      責編:jianghongying 評論 糾錯

      報考指南

      報名時間 報名流程 考試時間
      報考條件 考試科目 考試級別
      成績查詢 考試教材 考點名錄
      合格標準 證書管理 備考指導

      更多

      • 會計考試
      • 建筑工程
      • 職業(yè)資格
      • 醫(yī)藥考試
      • 外語考試
      • 學歷考試