亚洲欧洲国产欧美一区精品,激情五月亚洲色五月,最新精品国偷自产在线婷婷,欧美婷婷丁香五月天社区

      翻譯資格考試

      各地資訊

      當(dāng)前位置:考試網(wǎng) >> 翻譯資格考試 >> 三級(jí)筆譯 >> 模擬試題 >> 2022年翻譯資格三級(jí)筆譯漢譯英練習(xí)(九)

      2022年翻譯資格三級(jí)筆譯漢譯英練習(xí)(九)

      來源:考試網(wǎng)   2022-05-17【

        雖然居住水平從技術(shù)指標(biāo)上提高了,但出行高度依賴汽車,郊區(qū)居民被圈禁在小社區(qū)之內(nèi),喪失了城市里豐富多彩的生活選擇的自由,喪失了在熙熙攘攘的人流中漫步、發(fā)呆、看人、被看的自由,喪失了與其他社區(qū)的居民隨機(jī)地邂逅交流的機(jī)會(huì)。這時(shí),動(dòng)輒幾萬(wàn)平方米的社區(qū)會(huì)所,只起著豐富業(yè)余生活的意義,并非有效的公共生活空間。

        譯文:

        Technically, higher living standards are available there, but private cars become something of great necessity for the movement over long distance. As a result, the dwellers there, restrained in their limited societies, can no longer enjoy the free choice of the diversified life in the city center; find it impossible to stroll, remain motionless, examine the other people, or be examined in the crowed city center; and lost the opportunity to communicate with some other residents they came across. So the community in the suburbs, though as wide as tens of thousands of square meters, acts as nothing but a subsidiary area instead of an effective space for the public life.

      掃描下方二維碼,進(jìn)入“每日一練”免費(fèi)在線測(cè)試

        城區(qū)的一切都被最大效益化,商業(yè)思維示范和操縱著一切,老街區(qū)老房子如果沒有文物價(jià)值,則必死無葬身之地。在“規(guī)劃”的名義下,近代街區(qū)里的居民響應(yīng)城市的號(hào)召搬遷住進(jìn)新樓房,在被經(jīng)濟(jì)承受能力過濾成身份地位彼此相近階層的城市一隅,喪失了相遇與碰撞出火花的更多可能。

        譯文:

        Judged by the commercial consideration, the single standard, everything in the city proper was squeezed for its maximum commercial value. Old streets or ancient buildings, once judged lack of historic value, can count their days of being demolished. Believing in the “great significance of a reasonable layout of the city proper”, the residents used to live in the city center respond to move out to the new buildings in the suburbs. Screened and divided by their economical status, they end up with living with those similar to them economically, thus losing the possibility of coming across the differences necessary for the birth of new and better ideas.

      筆譯:翻譯資格考試三級(jí)筆譯模擬題

      口譯:翻譯資格考試三級(jí)口譯模擬題

      翻譯資格資料來源考試網(wǎng)校老師主講教材精講班課程,完整講義下載進(jìn)入個(gè)人中心>>


      責(zé)編:jianghongying 評(píng)論 糾錯(cuò)

      報(bào)考指南

      報(bào)名時(shí)間 報(bào)名流程 考試時(shí)間
      報(bào)考條件 考試科目 考試級(jí)別
      成績(jī)查詢 考試教材 考點(diǎn)名錄
      合格標(biāo)準(zhǔn) 證書管理 備考指導(dǎo)

      更多

      • 考試題庫(kù)
      • 模擬試題
      • 歷年真題
      • 會(huì)計(jì)考試
      • 建筑工程
      • 職業(yè)資格
      • 醫(yī)藥考試
      • 外語(yǔ)考試
      • 學(xué)歷考試