亚洲欧洲国产欧美一区精品,激情五月亚洲色五月,最新精品国偷自产在线婷婷,欧美婷婷丁香五月天社区

      翻譯資格考試

      各地資訊

      當(dāng)前位置:考試網(wǎng) >> 翻譯資格考試 >> 三級筆譯 >> 模擬試題 >> 2022年翻譯資格三級筆譯漢譯英練習(xí)(八)

      2022年翻譯資格三級筆譯漢譯英練習(xí)(八)

      來源:考試網(wǎng)   2022-05-17【

        最近幾年美國并不平靜。美國非但沒有松一口氣,享受一下“勝利果實”,反而面臨到比過去更加難以處理的問題。不錯美國比過去任何時期富足得多,強大得多。不過美國伴隨著繁榮而來的是十分緊張和分裂的狀態(tài);要美國這樣一個長久以來以不受舊世界紛爭與聯(lián)盟牽連而自傲的國家去領(lǐng)導(dǎo)世界,可不是件容易的事。

        譯文:

        The last few years have not been tranquil in the United States.Far from being able to relax and enjoy “the fruits of victory”,America faced more serious and more intractable problems than ever before in her history.True,she was also richer and more powerful than ever before.But the prosperity was accompanied by acute tensions and divisions;and world leadership did not come easily to a nation that had so long prided itself on being exempt from the conflicts and alliances of the Old World.

      掃描下方二維碼,進入“每日一練”免費在線測試

        文章又認為,SARS流行也使得中國的信息傳遞方式出現(xiàn)爆炸性的改變。電信行業(yè),特別是手機通信行業(yè)因此獲得不菲的收益,這將進一步刺激公眾對大眾化信息的需求,此后是供給跟上來。SARS對社會和心態(tài)的影響也是潛移默化的。作者曾打電話給在北京的一些同窗好友,從他們凝重的口氣以及反復(fù)叮嚀注意健康和預(yù)防SARS,作者發(fā)現(xiàn)親情友情是如何在大事件下改觀的。文章說,SARS表面上拉開了人們相互接觸的距離,但實際上卻教會人們,在這個因航空和通信而顯得日益狹小的地球村里,每一個人都是相互依存的。面對SARS,人們暫時也沒有高低貴賤之別。

        譯文:

        According to the article, SARS fundamentally changed the way in which the Chinese people exchange information. Telecommunication, especially mobile telecommunication got quite considerable returns, which will further stimulate the need from the public for the public information. A promising market thus came into being. SARS also affected people in a subconsciously way. When calling some good friends in my school life, I was urged again and again by them to give priority to my health, and take great caution against SARS. The relationship between family members and friends changed too for SARS, an unexpected attack to human being. it also shows that people, isolated physically because of SARS, came to learn that everyone depend on others in such a global village ever narrowed by aviation and telecommunication. For a moment, people leave aside their difference in status.

      筆譯:翻譯資格考試三級筆譯模擬題

      口譯:翻譯資格考試三級口譯模擬題

      翻譯資格資料來源考試網(wǎng)校老師主講教材精講班課程,完整講義下載進入個人中心>>


      責(zé)編:jianghongying 評論 糾錯

      報考指南

      報名時間 報名流程 考試時間
      報考條件 考試科目 考試級別
      成績查詢 考試教材 考點名錄
      合格標(biāo)準 證書管理 備考指導(dǎo)

      更多

      • 考試題庫
      • 模擬試題
      • 歷年真題
      • 會計考試
      • 建筑工程
      • 職業(yè)資格
      • 醫(yī)藥考試
      • 外語考試
      • 學(xué)歷考試