亚洲欧洲国产欧美一区精品,激情五月亚洲色五月,最新精品国偷自产在线婷婷,欧美婷婷丁香五月天社区

      翻譯資格考試

      各地資訊

      當前位置:考試網(wǎng) >> 翻譯資格考試 >> 三級筆譯 >> 模擬試題 >> 2022年catti三級筆譯英譯漢復習題(十三)

      2022年catti三級筆譯英譯漢復習題(十三)

      來源:考試網(wǎng)   2022-03-22【

        Memories are the timeless treasures of the heart.

        記憶是每個人心中永恒的珍寶。

        Don't you love the memories that make you smile every time you think of them?

        當你想起那些往事并為之會心一笑的時候,你能不愛他們嗎?

      掃描下方二維碼,進入“每日一練”免費在線測試

        When our children were young we had big family picnics. I carried around a video camera and videotaped the fun.

        我們的孩子還小的時候,我們常舉辦盛大的家庭野餐。我隨身帶著錄像機,把那些有趣的畫面都記錄下來。

        We recently had these old videos made into DVDs. It's been a riot to watch these and laugh at these timeless treasures.

        最近我們把這些就錄像改制成了DVD。全家人一起看著這些錄像,為這些永恒的記憶寶藏大笑不止,真是一場狂歡。

        Several people on these DVDs are gone now. But we have their memory as timeless treasures of our hearts. Others are still alive and well.

        這些錄像中的幾位親人如今都已經(jīng)不在了。幸好我們還保有對他們的記憶,那是我們心中不朽的珍寶。其他的親人還健在,生活美滿。

        We can smile when we think back and remember those who have passed on and remember the memories we made.

        當我們回憶過去,想起那些已經(jīng)離開的親人,記起我們經(jīng)歷過的往事,我們會露出幸福的微笑。

        筆譯:翻譯資格考試三級筆譯模擬題

        口譯:翻譯資格考試三級口譯模擬題

        翻譯資格資料來源考試網(wǎng)校老師主講教材精講班課程,完整講義下載進入個人中心>>



      責編:jianghongying 評論 糾錯

      報考指南

      報名時間 報名流程 考試時間
      報考條件 考試科目 考試級別
      成績查詢 考試教材 考點名錄
      合格標準 證書管理 備考指導

      更多

      • 考試題庫
      • 模擬試題
      • 歷年真題
      • 會計考試
      • 建筑工程
      • 職業(yè)資格
      • 醫(yī)藥考試
      • 外語考試
      • 學歷考試