亚洲欧洲国产欧美一区精品,激情五月亚洲色五月,最新精品国偷自产在线婷婷,欧美婷婷丁香五月天社区

      翻譯資格考試

      各地資訊

      當(dāng)前位置:考試網(wǎng) >> 翻譯資格考試 >> 三級(jí)筆譯 >> 模擬試題 >> 2022年CATTI三級(jí)筆譯測(cè)試練習(xí)題(十二)

      2022年CATTI三級(jí)筆譯測(cè)試練習(xí)題(十二)

      來(lái)源:考試網(wǎng)   2022-02-24【

        This world is not fair.

        這個(gè)世界并不是公平的。

        Some people are born in wealthy families. They never need to worry about things like food as they grow up.

        有的人生于富貴之家,從小衣食無(wú) 憂。

        Some people are born in poor families. They need to learn how to survive when they were still kids.

        有的人家境貧寒,在很小的時(shí)候就得學(xué)會(huì)生存。

      掃描下方二維碼,進(jìn)入“每日一練”免費(fèi)在線測(cè)試

        Some people are born in stable countries. They don't really know what it means to feel scared.

        有的人出生在穩(wěn)定的國(guó)家,不知道什么是真正的不安。

        Some people are born among wars and chaos. They need to do everything they can just to stay alive.

        有的人在戰(zhàn)亂與混沌中長(zhǎng)大,光是活下來(lái)就已經(jīng)需要拼盡全力。

        But people who are born in wealthy families can grow into useless ones and fall out of their previous social status.

        但是,出生在富裕之家的人,也可能變得一無(wú)是處,從此跌出自己原本的社會(huì)階層。

        People who are born in poor families can find a way that suits themselves to work hard and change their lives completely.

        生在貧寒之家的人,也有一部分找到了適合自己的奮斗之路,然后讓生活發(fā)生了質(zhì)的飛躍。

        People who are born in stable countries can choose wrong paths and become timing bombs for their societies.

        生在穩(wěn)定國(guó)家的人,有可能誤入歧途,變成社會(huì)上的定時(shí)炸彈。

        Yet there are lights of humanity even in the most chaotic country in the world.

        而即使在最混亂的國(guó)家,也有人性的光輝在四處閃耀。

        20 years ago, Zuckerberg was still a teenager whom no one knew. Even when he founded Facebook, there were not many people who saw a promising futre in him.

        20年前,扎克伯格只是一個(gè)默默無(wú)聞的窮小子,即使是他創(chuàng)立 Facebook 的時(shí)候,也沒(méi)有多少人看重他。

        But now he has become one of the most important figures around the world.

        而他現(xiàn)在已經(jīng)是全世界最重要的人之一了。

        Your way of thinking decides your fate.

        你的思維決定了你的命運(yùn)。

        It would be the greatest regret in your whole life if you let opportunities slip away through your fingers.

        機(jī)會(huì)來(lái)了卻無(wú)法抓住,會(huì)是人生中最大的遺憾。

        筆譯:翻譯資格考試三級(jí)筆譯模擬題

        口譯:翻譯資格考試三級(jí)口譯模擬題

        翻譯資格資料來(lái)源考試網(wǎng)校老師主講教材精講班課程,完整講義下載進(jìn)入個(gè)人中心>>


      責(zé)編:jianghongying 評(píng)論 糾錯(cuò)

      報(bào)考指南

      報(bào)名時(shí)間 報(bào)名流程 考試時(shí)間
      報(bào)考條件 考試科目 考試級(jí)別
      成績(jī)查詢 考試教材 考點(diǎn)名錄
      合格標(biāo)準(zhǔn) 證書(shū)管理 備考指導(dǎo)

      更多

      • 考試題庫(kù)
      • 模擬試題
      • 歷年真題
      • 會(huì)計(jì)考試
      • 建筑工程
      • 職業(yè)資格
      • 醫(yī)藥考試
      • 外語(yǔ)考試
      • 學(xué)歷考試