亚洲欧洲国产欧美一区精品,激情五月亚洲色五月,最新精品国偷自产在线婷婷,欧美婷婷丁香五月天社区

      翻譯資格考試

      各地資訊

      當(dāng)前位置:考試網(wǎng) >> 翻譯資格考試 >> 三級筆譯 >> 模擬試題 >> 2022年翻譯資格考試三級筆譯練習(xí)題(九)

      2022年翻譯資格考試三級筆譯練習(xí)題(九)

      來源:考試網(wǎng)   2021-11-24【

        My method is "write and pronounce". Writing words on paper leaves a visual memory trail of the words. If you just look words, you may forget them quickly, but writing them makes you concentrate on them more efficiently. Reading words aloud gives you a phonetic memory trail. It creates an echoing sound in my head and that sound I can recall later. When you know words enough, you will understand the principles of word formation in that language. This helps you guess meanings of unfamiliar words, when you read, and create word families in your memory.

        我的方法是“寫+念”。把單詞寫在紙上能加深這個詞的視覺記憶。如果只是看看單詞,你可能很快就把它們忘了,但書寫能讓你更專注。大聲朗讀單詞能加深單詞的聽覺記憶。這樣做在大腦里創(chuàng)造了一個之后也能再次想起的回聲。當(dāng)你的詞匯量足夠大時,你會懂得該語言的構(gòu)詞法。在讀到不熟悉的單詞時,它能幫你猜出詞義,還能讓你記住這一系列單詞。

      掃描下方二維碼,進(jìn)入“每日一練”免費(fèi)在線測試

        Every day, I'd try to write down 10-50 words or phrases in French which I didn't understand, or words or phrases in English which I didn't know how to render in French. I'd go home and spend an hour or more looking them up in the dictionary.

        我每天寫10到50個法語新單詞或詞組,或是我不知道如何用法語翻譯的英語單詞詞組。回家后花1個多小時在字典里查找這些單詞。

        I'd read newspapers, comic books, textbooks, advertisements, and novels.

        讀新聞、漫畫、課本、廣告和小說。

        I'd talk to teachers, fellow students, strangers at the bus stop, store clerks, etc.

        和老師、同學(xué)、車站遇到的陌生人和店員等聊天。

        By the way, I rarely watched TV, listened to the radio, watched movies, or listened to music in French... though this might just be a personal thing. I often have great difficulty understanding my native language, English, in recorded form. I still find recorded audio extremely difficult to understand in French, despite the fact that I can carry on largely fluent in-person conversations with native speakers.

        對了,我很少看法語電影電視,聽法語之聲或歌曲,當(dāng)然這可能只是我自己的問題。雖然英語是我的母語,我還是經(jīng)常覺得要聽懂英語錄音挺難的。盡管我基本上能夠很流利地和母語為法語的人對話,但還是覺得法語錄音很難懂。

        筆譯:翻譯資格考試三級筆譯模擬題

        口譯:翻譯資格考試三級口譯模擬題

        翻譯資格資料來源考試網(wǎng)校老師主講教材精講班課程,完整講義下載進(jìn)入個人中心>>


      責(zé)編:jianghongying 評論 糾錯

      報考指南

      報名時間 報名流程 考試時間
      報考條件 考試科目 考試級別
      成績查詢 考試教材 考點(diǎn)名錄
      合格標(biāo)準(zhǔn) 證書管理 備考指導(dǎo)

      更多

      • 考試題庫
      • 模擬試題
      • 歷年真題
      • 會計考試
      • 建筑工程
      • 職業(yè)資格
      • 醫(yī)藥考試
      • 外語考試
      • 學(xué)歷考試