亚洲欧洲国产欧美一区精品,激情五月亚洲色五月,最新精品国偷自产在线婷婷,欧美婷婷丁香五月天社区

      翻譯資格考試

      各地資訊

      當(dāng)前位置:考試網(wǎng) >> 翻譯資格考試 >> 三級(jí)筆譯 >> 模擬試題 >> 2021年CATTI三級(jí)筆譯沖刺練習(xí)題(十三)

      2021年CATTI三級(jí)筆譯沖刺練習(xí)題(十三)

      來(lái)源:考試網(wǎng)   2021-10-15【

        常勝的歌手

        A Singer Who Always Wins

        有一位歌手,有一次她唱完了歌,竟沒(méi)有一個(gè)人鼓掌。于是她在開(kāi)會(huì)的時(shí)候說(shuō)道:“掌聲究竟能說(shuō)明什么問(wèn)題呢?難道掌聲是美?是藝術(shù)?是黃金?掌聲到底賣(mài)幾分錢(qián)一斤?被觀眾鼓了幾聲掌就飄飄然,就忘乎所以,就選成了歌星,就坐飛機(jī),就灌唱片,這簡(jiǎn)直是胡鬧!是對(duì)靈魂的腐蝕!你不信,如果我扭起屁股唱黃歌兒,比她得到的掌聲還多!”

        Once a singer finished her performance without receiving any applause from the audience. Afterwards she remarked at a meeting, “What does applause mean? Is it beauty, art, or gold? How much is it worth after all? Once one gets some applause, one’s head will swell. And one will be treated like a star, given free plane trips and invited to have one’s voice recorded everywhere. It’s ridiculous! It is nothing but corruption of the mind! Believe it or not, if I had swayed my hips and sung obscene songs, I would’ve got more applause than the stars.”

      掃描下方二維碼,進(jìn)入“每日一練”免費(fèi)在線測(cè)試

        她還建議,對(duì)觀眾進(jìn)行一次調(diào)查分析,分類排隊(duì),以證明掌聲的無(wú)價(jià)值或反價(jià)值。

        Then the singer came up with a suggestion that the audience should be investigated, analysed, and classified in order to prove their applause being worthless or even worse for its negative effects.

        后來(lái)她又唱了一次歌,全場(chǎng)掌聲雷動(dòng)。她在會(huì)上又說(shuō)開(kāi)了:“歌曲是讓人聽(tīng)的,如果人家不愛(ài)聽(tīng),內(nèi)容再好,曲調(diào)再好又有什么用?群眾的眼睛是雪亮的,群眾的心里是有一桿秤的,離開(kāi)了群眾的喜聞樂(lè)見(jiàn),就是不搞大眾化,只搞小眾化,就是出了方向性差錯(cuò),就是孤家寡人,自我欣賞。我聽(tīng)到的不只是掌聲,而是一顆顆火熱的心在跳動(dòng)!”

        Later, she gave another performance which won thunderous applause from the audience. She spoke at another meeting, “Songs are to be appreciated by the audience. What’s the use of songs with good content and nice melody if no one likes them? The audience is the best judge who knows how to strike a balance in the heart. Without the masses’ appreciation, one will only be serving the few instead of many. And one will be taking the wrong direction by keeping aloof from the masses and indulging in self-admiration. What I heard from the audience was not only warm applause, but the beatings of their warm hearts!”

        過(guò)了一陣子,音樂(lè)工作者又開(kāi)會(huì),談到歌曲演唱中的一種不健康的傾向和群眾的趣味需要疏導(dǎo),欣賞水平需要提高。她便舉出了那一次唱歌無(wú)人鼓掌作為例子,她宣稱:

        Some time later, members of the musical circles held a symposium and suggested that an unhealthy tendency should be stopped in singing performances, that appreciation levels be raised and good taste be cultivated. The singer then cited her first performance that had drawn no applause from the audience and claimed,

        “我頂住了!我頂住了!我頂住了!”

        “See, I dared it! The unhealthy tendency! I dared it indeed!”

        又過(guò)了一陣子,音樂(lè)工作者又開(kāi)會(huì),談到受歡迎的群眾歌曲還是創(chuàng)作、演唱得太少。她又舉出了另一次掌聲如雷的例子宣稱:

        After a period of time, there was another symposium among the musical circles. This time it was proposed that more popular songs be composed and sung. And the singer took her second performance as an example to prove her claim,

        “我早就做了,我早就做了,我早就做了!”

        “See, I did it! The popular songs! I did it indeed!”

        筆譯:翻譯資格考試三級(jí)筆譯模擬題

        口譯:翻譯資格考試三級(jí)口譯模擬題

        翻譯資格資料來(lái)源考試網(wǎng)校老師主講教材精講班課程,完整講義下載進(jìn)入個(gè)人中心>>


      責(zé)編:jianghongying 評(píng)論 糾錯(cuò)

      報(bào)考指南

      報(bào)名時(shí)間 報(bào)名流程 考試時(shí)間
      報(bào)考條件 考試科目 考試級(jí)別
      成績(jī)查詢 考試教材 考點(diǎn)名錄
      合格標(biāo)準(zhǔn) 證書(shū)管理 備考指導(dǎo)

      更多

      • 考試題庫(kù)
      • 模擬試題
      • 歷年真題
      • 會(huì)計(jì)考試
      • 建筑工程
      • 職業(yè)資格
      • 醫(yī)藥考試
      • 外語(yǔ)考試
      • 學(xué)歷考試