亚洲欧洲国产欧美一区精品,激情五月亚洲色五月,最新精品国偷自产在线婷婷,欧美婷婷丁香五月天社区

      翻譯資格考試

      各地資訊

      當(dāng)前位置:考試網(wǎng) >> 翻譯資格考試 >> 三級(jí)筆譯 >> 模擬試題 >> 2021年翻譯資格考試三級(jí)筆譯英譯漢練習(xí)(十三)

      2021年翻譯資格考試三級(jí)筆譯英譯漢練習(xí)(十三)

      來(lái)源:考試網(wǎng)   2021-09-30【

        Insufficient sleep degrades thinking, memory, and decision-making. Sleep deprivation also raises the risk of daytime sleepiness, which can harm productivity and academic achievement while heightening the risks of drowsy driving.

        睡眠不足會(huì)降低思考、記憶和決策能力。睡眠不足還會(huì)增加白天犯困的風(fēng)險(xiǎn),這會(huì)影響工作效率和學(xué)習(xí)成績(jī),同時(shí)也會(huì)增加疲勞駕駛的風(fēng)險(xiǎn)。

        A lack of sleep is tied to irritability and other difficulties regulating emotions. It’s also been connected to mental health disorders, such as depression and anxiety.

        睡眠不足還與易怒和其他調(diào)節(jié)情緒的困難有關(guān)。它還與精神健康障礙有關(guān),比如抑郁和焦慮。

      掃描下方二維碼,進(jìn)入“每日一練”免費(fèi)在線測(cè)試

        Sleep deprivation worsens physical health, making people more susceptible to cardiovascular problems and metabolic disorders, like diabetes. In addition, insufficient sleep can erode immune function.

        睡眠不足會(huì)惡化身體健康,使人們更容易患上心血管疾病和代謝紊亂,如糖尿病。此外,睡眠不足會(huì)削弱免疫功能。

        The concept of sleep procrastination was introduced in a 2014 study by Utrecht University in The Netherlands, which defined it as “failing to go to bed at the intended time, while no external circumstances prevent a person from doing so”.

        荷蘭烏得勒支大學(xué)在2014年的一項(xiàng)研究中引入了睡眠拖延的概念,該研究將其定義為“未能在預(yù)定時(shí)間上床睡覺,并且未受外部環(huán)境阻止”。

        The term “revenge” adds a deeper psychological layer to the definition, hinting at the act as being a form of rebellion, whereby people delay sleep with the sole intention of creating more time for themselves where they have control.

        “報(bào)復(fù)”一詞為該定義增添了更深層次的心理色彩,暗示這種行為是一種反叛,人們延遲睡眠的唯一目的是在他們可以控制的情況下為自己創(chuàng)造更多時(shí)間。

        In the case of “revenge bedtime procrastination”, they feel out of control in their day life and the night is when they can assert their control,” says Dr Saliha Afridi, clinical psychologist. “They do not feel engaged or enlivened in their day because it is full of things they ‘have to do’ rather than what they ‘want to do’.”

        臨床心理學(xué)家Saliha Afridi博士說(shuō):“在‘報(bào)復(fù)性睡前拖延癥’的情況下,他們覺得白天的生活失去了控制,而到了晚上他們就可以做到自己控制了!比藗儗⑾掳嗪笏斑@一段時(shí)間看作是可以自己支配,自主安排的寶貴時(shí)光:鍛煉,看書,追劇,觀影——“這才是生活”。還有很多專家認(rèn)為有“報(bào)復(fù)性睡前拖延癥”的人不斷增多也與去年一年的新冠疫情有關(guān)。

        Revenge bedtime procrastination may also be on the rise because of COVID-19 and stress associated with stay-at-home orders. Surveys have found that working from home has often extended working hours, and the normal leisure time was reduced. These factors may trigger stress and sleep procrastination.

        由于新冠疫情和居家隔離帶來(lái)的焦慮,報(bào)復(fù)性的就寢拖延癥可能也在增加。調(diào)查發(fā)現(xiàn),在家工作往往延長(zhǎng)了工作時(shí)間,正常休閑時(shí)間減少了。這些因素可能會(huì)引發(fā)壓力和睡眠拖延。

        “Many people lost much of their routine last year,” continues Afridi. At the same time, people were struggling with difficult emotions, anxiety, loneliness and depression, so they were anesthetized by using social media and Netflix.

        阿夫里迪說(shuō):“去年,許多人的正常作息被打亂。” 與此同時(shí),人們?cè)谄D難的情緒、焦慮、孤獨(dú)和抑郁中掙扎,所以他們被社交媒體和網(wǎng)飛麻醉。

        如何改善“報(bào)復(fù)性睡前拖延癥”

        雖然“報(bào)復(fù)性睡前拖延癥”看上去微不足道,但長(zhǎng)期下來(lái)這一行為自然會(huì)對(duì)我們的睡眠產(chǎn)生影響。

        改善“報(bào)復(fù)性睡前拖延癥”,可以試著制定規(guī)律的作息時(shí)間(Keeping a consistent bedtime and wake-up time),在睡前避免使用電子設(shè)備(electronic devices),亦或是將睡前時(shí)間安排為讀書(reading)、冥想 (meditating)、拉伸(stretching)等有助于神經(jīng)放松的活動(dòng)。

        放松雖好,還是盡量早點(diǎn)睡呀。

        筆譯:翻譯資格考試三級(jí)筆譯模擬題

        口譯:翻譯資格考試三級(jí)口譯模擬題

        翻譯資格資料來(lái)源考試網(wǎng)校老師主講教材精講班課程,完整講義下載進(jìn)入個(gè)人中心>>


      責(zé)編:jianghongying 評(píng)論 糾錯(cuò)

      報(bào)考指南

      報(bào)名時(shí)間 報(bào)名流程 考試時(shí)間
      報(bào)考條件 考試科目 考試級(jí)別
      成績(jī)查詢 考試教材 考點(diǎn)名錄
      合格標(biāo)準(zhǔn) 證書管理 備考指導(dǎo)

      更多

      • 考試題庫(kù)
      • 模擬試題
      • 歷年真題
      • 會(huì)計(jì)考試
      • 建筑工程
      • 職業(yè)資格
      • 醫(yī)藥考試
      • 外語(yǔ)考試
      • 學(xué)歷考試