亚洲欧洲国产欧美一区精品,激情五月亚洲色五月,最新精品国偷自产在线婷婷,欧美婷婷丁香五月天社区

      翻譯資格考試

      各地資訊

      當前位置:考試網(wǎng) >> 翻譯資格考試 >> 三級筆譯 >> 模擬試題 >> 2021年翻譯資格考試三級筆譯練習題:意大利隱形雕塑拍出1.5萬歐元

      2021年翻譯資格考試三級筆譯練習題:意大利隱形雕塑拍出1.5萬歐元

      來源:考試網(wǎng)   2021-08-11【

        An invisible sculpture created by Italian artist Salvatore Garau recently acquired by a private collector who paid a whopping 15,000 euros for it during an auction.

        日前,意大利藝術(shù)家薩爾瓦多·加勞創(chuàng)作的一件隱形雕塑被一位私人收藏家收入囊中,后者在一次拍賣會上出價15000歐元(約合人民幣12萬元)拍下了它。

        If you’re one of those people who just can’t understand how someone can pay large sums of money for digital assets like video game skins, then the sale of Salvatore Garau’s immaterial sculpture is really going to do a number on your brain.

        如果你是那種不能理解為什么有人會花大錢購買游戲皮膚這種數(shù)字資產(chǎn)的人,那么薩爾瓦多·加勞的非實物雕塑將會讓你腦洞大開。

        Titled “I am” the invisible work of art basically represents a void, a technically empty space that is actually occupied by the energy of the sculpture.

        這件無形藝術(shù)品名叫“我存在/我是”,從技術(shù)上來講就是一個空無一物的空間,其中充滿了這個雕塑自身的能量。

        Sound like something you’d be interested in? No? Well, it’s too late anyway, as someone has already snatched it up by paying 12,000 euros (15,000 with auction rights) earlier this month.

        聽著像是你會感興趣的東西?沒有嗎?好吧,反正已經(jīng)太晚了,因為有人已經(jīng)在本月初支付了1.2萬歐元(拍賣價為1.5萬歐元)搶走了它。

        Wondering what the new owner of this invisible sculpture will be getting for their money? Well, if we’re talking visible, tangible things, he will receive a certificate of authenticity that proves “I Am” is the property of the buyer.

        想知道這座隱形雕塑的新主人花了這么多錢會得到什么嗎?如果你指的是看得見的有形的東西,那么他將獲得一份真品證書,證明“我存在”是他的財產(chǎn)。

        So how does one keep an invisible sculpture? Well, the artist suggests storing the artwork in a special room, in a space free from obstruction, of about 150×150 cm. Special lighting and climate control are optional, since “I Am” is immaterial…

        那么,要如何保存一件隱形雕塑呢?藝術(shù)家建議將藝術(shù)品放在一個特別的房間里,需要占據(jù)一個沒有障礙物的空間,大約150×150厘米。特殊照明和溫度控制可有可無,因為“我存在”并不是一件實物。

        "The successful outcome of the auction testifies to an irrefutable fact: the void is nothing but a space full of energy, and even if we empty it and nothing remains, according to Heisenberg’s uncertainty principle that nothingness has a weight,” Salvatore Garau said. “It therefore has energy that condenses and transforms itself into particles, in short, in us! When I decide to ‘exhibit’ an immaterial sculpture in a given space, that space will concentrate a certain quantity and density of thoughts in a precise point, creating a sculpture that from my title alone will take the most varied forms. After all, don’t we give shape to a God we have never seen?”

        薩爾瓦多·加勞說:“拍賣的成功證明了一個無可辯駁的事實:虛空是充滿能量的空間,即使我們清空它,什么也沒留下,根據(jù)海森堡的不確定性原理,虛無也有質(zhì)量。因此,虛無有能量,它能凝結(jié)并轉(zhuǎn)化為粒子,簡而言之,就在我們身上!當我決定要在一個給定的空間展示一件非實物雕塑時,這個空間將把一定數(shù)量和密度的思想集中在一個精確的點上,從而創(chuàng)造出一件雕塑,光從我的標題來理解,這件雕塑將采取最多樣的形式,畢竟,我們不是也賦予了我們從未見過的上帝以形狀嗎?”

        Garau considers his invisible sculpture to be a perfect metaphor of our time. Besides, it has zero environmental impact.

        加勞認為他的隱形雕塑作品是對我們這個時代的一個完美隱喻。而且,這件藝術(shù)品對環(huán)境的影響為零。

        點擊查看講義輔導(dǎo)資料及網(wǎng)校課程

        口譯:翻譯資格考試三級口譯模擬題

        筆譯:翻譯資格考試三級筆譯模擬題

        翻譯資格資料來源考試網(wǎng)校老師主講教材精講班課程,完整講義下載進入個人中心>>

          下載焚題庫APP——翻譯資格考試——題庫——做題,包括章節(jié)練習、每日一練、模擬試卷、歷年真題、易錯題等,可隨時隨地刷題!在線做題】>>】【下載APP掌上刷題

      責編:jianghongying 評論 糾錯

      報考指南

      報名時間 報名流程 考試時間
      報考條件 考試科目 考試級別
      成績查詢 考試教材 考點名錄
      合格標準 證書管理 備考指導(dǎo)

      更多

      • 考試題庫
      • 模擬試題
      • 歷年真題
      • 會計考試
      • 建筑工程
      • 職業(yè)資格
      • 醫(yī)藥考試
      • 外語考試
      • 學(xué)歷考試