![](https://img.examw.com/index/logo.png)
新冠疫苗緊急使用 emergency use of COVID-19 vaccines
China is expected to administer COVID-19 vaccines to at least 70 percent of the target population by the end of this year, an official from the National Health Commission confirmed, as the country continues to ramp up its inoculation drive to approve the emergency use of COVID-19 vaccines for those aged between 3 and 17 years old.
我國繼續(xù)推進(jìn)新冠疫苗接種工作,已批準(zhǔn)將3-17歲人群納入新冠疫苗緊急使用年齡范圍。國家衛(wèi)健委相關(guān)負(fù)責(zé)人表示,預(yù)計(jì)到今年年底前,我國將完成至少70%的目標(biāo)人群接種。
【知識(shí)點(diǎn)】
我國已有21個(gè)新冠疫苗進(jìn)入臨床試驗(yàn)階段(21 COVID-19 vaccines entering different stages of clinical trials)。目前有4個(gè)疫苗在國內(nèi)獲批附條件上市(conditional market approval for public use),3個(gè)疫苗在國內(nèi)獲批緊急使用(emergency use authorization),8個(gè)疫苗在國外獲批開展Ⅲ期臨床試驗(yàn)(launch Phase-3 clinical trials),1個(gè)mRNA疫苗在國外獲倫理批準(zhǔn)(pass ethics evaluation overseas),實(shí)現(xiàn)了境外臨床試驗(yàn)滅活疫苗(inactivated vaccines)、重組蛋白疫苗(recombinant protein vaccines)、腺病毒載體疫苗(adenovirus vector vaccines)、核酸疫苗(nucleic acid vaccines)技術(shù)路線的全面覆蓋。
Preliminary results from Phase I and II clinical trials showed the vaccine could trigger immune response in three to 17 year-old participants, and most adverse reactions were mild.
、/Ⅱ期臨床試驗(yàn)初步結(jié)果顯示,疫苗能夠觸發(fā)3到17歲接種者體內(nèi)的免疫反應(yīng),多數(shù)不良反應(yīng)輕微。
Following approval by relevant authorities, vaccination will be open to people in this age group based on the epidemic prevention and control situation .
經(jīng)國家有關(guān)部門批準(zhǔn)后,會(huì)根據(jù)疫情防控需要在這一人群中推動(dòng)接種。
年齡最大接種者超過100歲
Over 763 million doses of COVID-19 vaccines had been administered across China as of Saturday, NHC figures showed.
國家衛(wèi)健委發(fā)布的數(shù)據(jù)顯示,截至6月5日,我國新冠疫苗接種已超過7.63億劑次。
The oldest vaccine recipients in China's vaccination campaign, open to people aged over 18, are more than 100 years old.
目前我國新冠疫苗接種面向18歲以上人群,其中年齡最大的接種者超過100歲。
China is also making headway in creating nasal spray and inhaled COVID-19 vaccines as clinical trials of them are underway, and experts will study their safety and efficacy after completing the collection of relevant data.
我國在鼻噴霧式 / 吸入型新冠疫苗研發(fā)方面也有新進(jìn)展,目前這種疫苗正在進(jìn)行臨床試驗(yàn)。相關(guān)數(shù)據(jù)收集完成后,專家將對(duì)其安全性和有效性展開研究。
【詞匯講解】
固定搭配make headway表示“move forward or make progress”(前進(jìn)或有進(jìn)步),比如:The boat made little headway against the strong current(海浪太大,船幾乎沒怎么動(dòng));We're gradually making headway with the project(我們的項(xiàng)目在慢慢推進(jìn))。
點(diǎn)擊查看講義輔導(dǎo)資料及網(wǎng)校課程
資料來源考試網(wǎng)校老師主講教材精講班課程,完整講義下載進(jìn)入個(gè)人中心>>
下載焚題庫APP——翻譯資格考試——題庫——做題,包括章節(jié)練習(xí)、每日一練、模擬試卷、歷年真題、易錯(cuò)題等,可隨時(shí)隨地刷題。【在線做題】>>】【下載APP掌上刷題】
報(bào)名時(shí)間 | 報(bào)名流程 | 考試時(shí)間 |
報(bào)考條件 | 考試科目 | 考試級(jí)別 |
成績(jī)查詢 | 考試教材 | 考點(diǎn)名錄 |
合格標(biāo)準(zhǔn) | 證書管理 | 備考指導(dǎo) |
初級(jí)會(huì)計(jì)職稱中級(jí)會(huì)計(jì)職稱經(jīng)濟(jì)師注冊(cè)會(huì)計(jì)師證券從業(yè)銀行從業(yè)會(huì)計(jì)實(shí)操統(tǒng)計(jì)師審計(jì)師高級(jí)會(huì)計(jì)師基金從業(yè)資格期貨從業(yè)資格稅務(wù)師資產(chǎn)評(píng)估師國際內(nèi)審師ACCA/CAT價(jià)格鑒證師統(tǒng)計(jì)資格從業(yè)
一級(jí)建造師二級(jí)建造師二級(jí)建造師造價(jià)工程師土建職稱公路檢測(cè)工程師建筑八大員注冊(cè)建筑師二級(jí)造價(jià)師監(jiān)理工程師咨詢工程師房地產(chǎn)估價(jià)師 城鄉(xiāng)規(guī)劃師結(jié)構(gòu)工程師巖土工程師安全工程師設(shè)備監(jiān)理師環(huán)境影響評(píng)價(jià)土地登記代理公路造價(jià)師公路監(jiān)理師化工工程師暖通工程師給排水工程師計(jì)量工程師
人力資源考試教師資格考試出版專業(yè)資格健康管理師導(dǎo)游考試社會(huì)工作者司法考試職稱計(jì)算機(jī)營養(yǎng)師心理咨詢師育嬰師事業(yè)單位教師招聘理財(cái)規(guī)劃師公務(wù)員公選考試招警考試選調(diào)生村官
執(zhí)業(yè)藥師執(zhí)業(yè)醫(yī)師衛(wèi)生資格考試衛(wèi)生高級(jí)職稱執(zhí)業(yè)護(hù)士初級(jí)護(hù)師主管護(hù)師住院醫(yī)師臨床執(zhí)業(yè)醫(yī)師臨床助理醫(yī)師中醫(yī)執(zhí)業(yè)醫(yī)師中醫(yī)助理醫(yī)師中西醫(yī)醫(yī)師中西醫(yī)助理口腔執(zhí)業(yè)醫(yī)師口腔助理醫(yī)師公共衛(wèi)生醫(yī)師公衛(wèi)助理醫(yī)師實(shí)踐技能內(nèi)科主治醫(yī)師外科主治醫(yī)師中醫(yī)內(nèi)科主治兒科主治醫(yī)師婦產(chǎn)科醫(yī)師西藥士/師中藥士/師臨床檢驗(yàn)技師臨床醫(yī)學(xué)理論中醫(yī)理論