![](https://img.examw.com/index/logo.png)
中國同湄公河五國山水相連,傳統(tǒng)友誼世代相傳,是天然的合作伙伴和緊密的友好鄰邦。
China and the five Mekong River countries share the same mountains and rivers. We are long-standing friends, natural partners and close neighbors.
中國同湄公河五國都建立了全面戰(zhàn)略合作伙伴關(guān)系,利益緊密交融,合作基礎(chǔ)扎實(shí)。
China has established comprehensive strategic partnerships with all the five countries. Our interests are closely intertwined, and our cooperation is solidly-based.
2015年,中國同五國貿(mào)易總額達(dá)1939億美元,雙邊人員往來超過1500萬人次。中國是柬埔寨、緬甸、泰國和越南的第一大貿(mào)易伙伴,是柬埔寨、老撾和緬甸的第一大投資國。
In 2015, China's total trade with the five countries reached US$193.9 billion, and mutual visits exceeded 15 million. China is now the largest trading partner of Cambodia, Myanmar, Thailand and Vietnam, and it is the top investor in Cambodia, Lao PDR and Myanmar.
創(chuàng)建瀾湄合作機(jī)制可以說是水到渠成,有利于發(fā)揮六國地緣相近、人文相親、經(jīng)濟(jì)互補(bǔ) 強(qiáng)的優(yōu)勢(shì),激發(fā)各國的內(nèi)在發(fā)展?jié)摿,也將為亞洲發(fā)展和民生改善注入新的活力。
Against this backdrop, the Lancang-Mekong cooperation mechanism has been launched to better leverage the geographical proximity, cultural affinity and economic complementarity of our six countries and generate great domestic development potential. Such a timely move will also help to inject fresh impetus to development and to betterment of people's lives in Asia as a whole.
亞洲的發(fā)展離不開和平穩(wěn)定的地區(qū)環(huán)境,瀾湄次區(qū)域國家也是受益者,這是我們謀發(fā)展、促合作的前提。
For Asia to achieve development, there must be an environment of peaceand stability. Such an environment brings benefits to Lancang-Mekong countriesand provides the basis for Lancang-Mekong cooperation and development.
中國與湄公河五國唇齒相依,有著互尊互信、和睦相處、守望相助的良好傳統(tǒng),這也是我們開展合作的優(yōu)勢(shì)。
China and the five Mekong River countries are as closely linked as lips and teeth. We enjoy the fine tradition of mutual respect, mutual trust, mutual assistance and harmonious coexistence. This puts us in a favorable position for cooperation.
中國和湄公河國家地理相近、文化相通、人民相親。赴湄公河五國的中國游客人數(shù)逐年攀升,2015年達(dá)到1280萬人次,中國已成為泰國和越南最大旅游客源國。
China and Mekong countries enjoy geographical proximity, cultural affinity and close people-to-people ties. The number of Chinese tourists traveling to the five Mekong countries has been growing each year to reach 12.8 million visits in 2015. China has become the largest source of tourists for Thailand and Vietnam.
近年來,湄公河國家年輕人學(xué)習(xí)漢語的熱情高漲,2015年中國和湄公河五國互派留學(xué)生總數(shù)已超過6萬人。
In recent years, young people in Mekong countries have become more enthusiastic about learning the Chinese language. In 2015, China and the five Mekong countries exchanged over 60,000 students in total.
開展產(chǎn)能合作將進(jìn)一步鞏固瀾滄江—湄公河國家業(yè)已緊密的經(jīng)濟(jì)紐帶。各成員國應(yīng)通過開展產(chǎn)能合作共享機(jī)遇、共迎挑戰(zhàn),實(shí)現(xiàn)可持續(xù)發(fā)展和共同繁榮,讓產(chǎn)能合作成果惠及各國民眾。
Production capacity cooperation will further strengthen the existing close economic ties among the Lancang-Mekong countries. Member countries will enhance production capacity cooperation to share the opportunities, meet common challenges, achieve sustainable development and common prosperity to the benefits of our people.
加強(qiáng)瀾湄國家軟硬件聯(lián)通,改善瀾湄流域線、公路線和鐵路線網(wǎng)絡(luò),推進(jìn)重點(diǎn)基礎(chǔ)設(shè)施項(xiàng)目,在瀾湄地區(qū)打造公路、鐵路、水路、港口、航空互聯(lián)互通綜合網(wǎng)絡(luò)。加快電力網(wǎng)絡(luò)、電信和互聯(lián)網(wǎng)建設(shè)。落實(shí)貿(mào)易便利化措施,提升貿(mào)易投資,促進(jìn)商務(wù)旅行便利化。
Step up both hardware and software connectivity among the LMC countries. Improve the Lancang-Mekong rivers, roads and railways network, push forward key infrastructure projects to build a comprehensive connectivity network of highway, railway, waterway, ports and air linkages in the Lancang-Mekong region; expedite the construction of network of power grids, telecommunication and the Internet; implement trade facilitation measures, promote trade and investment and facilitate business travel.
瀾滄江-湄公河發(fā)源于中國青藏高原唐古拉山脈,流經(jīng)中國、緬甸、老撾、泰國、柬埔寨和越南六國,在越南胡志明市注入南海,是世界第六長、亞洲第三長河流,被譽(yù)為“東方多瑙河”。
瀾滄江-湄公河在中國境內(nèi)稱瀾滄江,流出中國國境后被稱為湄公河,干流全長約4880公里,是亞洲唯一的連接六國的國際河流,90多個(gè)民族依河而居,流域面積約80萬平方公里,流域總?cè)丝诩s3.26億。
點(diǎn)擊查看講義輔導(dǎo)資料及網(wǎng)校課程
資料來源考試網(wǎng)校老師主講教材精講班課程,完整講義下載進(jìn)入個(gè)人中心>>
下載焚題庫APP——翻譯資格考試——題庫——做題,包括章節(jié)練習(xí)、每日一練、模擬試卷、歷年真題、易錯(cuò)題等,可隨時(shí)隨地刷題。【在線做題】>>】【下載APP掌上刷題】
報(bào)名時(shí)間 | 報(bào)名流程 | 考試時(shí)間 |
報(bào)考條件 | 考試科目 | 考試級(jí)別 |
成績查詢 | 考試教材 | 考點(diǎn)名錄 |
合格標(biāo)準(zhǔn) | 證書管理 | 備考指導(dǎo) |
初級(jí)會(huì)計(jì)職稱中級(jí)會(huì)計(jì)職稱經(jīng)濟(jì)師注冊(cè)會(huì)計(jì)師證券從業(yè)銀行從業(yè)會(huì)計(jì)實(shí)操統(tǒng)計(jì)師審計(jì)師高級(jí)會(huì)計(jì)師基金從業(yè)資格期貨從業(yè)資格稅務(wù)師資產(chǎn)評(píng)估師國際內(nèi)審師ACCA/CAT價(jià)格鑒證師統(tǒng)計(jì)資格從業(yè)
一級(jí)建造師二級(jí)建造師二級(jí)建造師造價(jià)工程師土建職稱公路檢測(cè)工程師建筑八大員注冊(cè)建筑師二級(jí)造價(jià)師監(jiān)理工程師咨詢工程師房地產(chǎn)估價(jià)師 城鄉(xiāng)規(guī)劃師結(jié)構(gòu)工程師巖土工程師安全工程師設(shè)備監(jiān)理師環(huán)境影響評(píng)價(jià)土地登記代理公路造價(jià)師公路監(jiān)理師化工工程師暖通工程師給排水工程師計(jì)量工程師
人力資源考試教師資格考試出版專業(yè)資格健康管理師導(dǎo)游考試社會(huì)工作者司法考試職稱計(jì)算機(jī)營養(yǎng)師心理咨詢師育嬰師事業(yè)單位教師招聘理財(cái)規(guī)劃師公務(wù)員公選考試招警考試選調(diào)生村官
執(zhí)業(yè)藥師執(zhí)業(yè)醫(yī)師衛(wèi)生資格考試衛(wèi)生高級(jí)職稱執(zhí)業(yè)護(hù)士初級(jí)護(hù)師主管護(hù)師住院醫(yī)師臨床執(zhí)業(yè)醫(yī)師臨床助理醫(yī)師中醫(yī)執(zhí)業(yè)醫(yī)師中醫(yī)助理醫(yī)師中西醫(yī)醫(yī)師中西醫(yī)助理口腔執(zhí)業(yè)醫(yī)師口腔助理醫(yī)師公共衛(wèi)生醫(yī)師公衛(wèi)助理醫(yī)師實(shí)踐技能內(nèi)科主治醫(yī)師外科主治醫(yī)師中醫(yī)內(nèi)科主治兒科主治醫(yī)師婦產(chǎn)科醫(yī)師西藥士/師中藥士/師臨床檢驗(yàn)技師臨床醫(yī)學(xué)理論中醫(yī)理論