亚洲欧洲国产欧美一区精品,激情五月亚洲色五月,最新精品国偷自产在线婷婷,欧美婷婷丁香五月天社区

      翻譯資格考試

      各地資訊

      當(dāng)前位置:考試網(wǎng) >> 翻譯資格考試 >> 三級筆譯 >> 模擬試題 >> 2021年翻譯資格《英語三級筆譯》英譯漢:動力下降

      2021年翻譯資格《英語三級筆譯》英譯漢:動力下降

      來源:考試網(wǎng)   2021-01-25【

      動力下降

      powered descent

        At 10:57 p.m. on December 1, the lander-ascender combination of Chang'e-5, from about 15 km above the lunar surface, started a powered descent with a variable thrust engine ignited. Its relative vertical velocity to the moon was lowered from 1.7 km per second to zero.

        The probe was adjusted and approached the lunar surface during the descent. After automatically detecting and identifying obstacles, the probe selected the site and touched down on the north of the Mons Rumker in Oceanus Procellarum, also known as the Ocean of Storms, on the near side of the moon.

        12月1日22時57分,“嫦娥五號”探測器的著陸器和上升器組合體從距離月面15公里處開始通過可變推力發(fā)動機(jī)實(shí)施動力下降,逐步將探測器相對月球的縱向速度從1.7公里/秒降為零。

        期間,探測器進(jìn)行快 速姿態(tài)調(diào)整,逐漸接近月表;此后進(jìn)行障礙自動檢測,選定著陸點(diǎn)后,平穩(wěn)著陸在位于月球正面風(fēng)暴洋的呂姆克山脈以北地區(qū)。

        點(diǎn)擊查看講義輔導(dǎo)資料及網(wǎng)校課程

        口譯:翻譯資格考試三級口譯模擬題

        筆譯:翻譯資格考試三級筆譯模擬題

        翻譯資格資料來源考試網(wǎng)校老師主講教材精講班課程,完整講義下載進(jìn)入個人中心>>

          下載焚題庫APP——翻譯資格考試——題庫——做題,包括章節(jié)練習(xí)、每日一練、模擬試卷、歷年真題、易錯題等,可隨時隨地刷題!在線做題】>>】【下載APP掌上刷題

      責(zé)編:wzj123 評論 糾錯

      報(bào)考指南

      報(bào)名時間 報(bào)名流程 考試時間
      報(bào)考條件 考試科目 考試級別
      成績查詢 考試教材 考點(diǎn)名錄
      合格標(biāo)準(zhǔn) 證書管理 備考指導(dǎo)

      更多

      • 考試題庫
      • 模擬試題
      • 歷年真題
      • 會計(jì)考試
      • 建筑工程
      • 職業(yè)資格
      • 醫(yī)藥考試
      • 外語考試
      • 學(xué)歷考試